ВОЗБУДИТЬ - перевод на Испанском

iniciar
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
incoar
возбуждать
возбуждения
начать
преследование
entablar
вступать
возбуждать
участвовать
вести
наладить
провести
начать
налаживания
установить
приступить
abrir
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить
presentar
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
acción
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования
excitar
возбудить
завести
inicie
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
iniciara
инициировать
возбуждать
начать
приступить к
инициирования
запустить
возбуждения
провести
вступить
осуществления
abriera
открывать
открытие
вскрывать
возбуждать
взломать
открытыми
раскрыть
возбуждения
проложить
incoe
возбуждать
возбуждения
начать
преследование
acciones
действие
деятельность
иск
акция
мер
мероприятиям
реагирования

Примеры использования Возбудить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Кроме того, Суд чести может рекомендовать сейму возбудить процедуру импичмента в отношении какого-либо из судей Верховного или Апелляционного суда.
El Tribunal de Honor puede también recomendar al Seimas que inicie un proceso de inhabilitación contra un juez del Tribunal Supremo o del Tribunal de Apelación.
свободы были нарушены, имеет право возбудить иск в соответствующем суде.
libertades fundamentales tiene derecho a presentar una demanda ante los tribunales competentes.
Оно рекомендовало возбудить независимое расследование
Recomendó que se iniciara una investigación independiente
пострадавшее лицо может возбудить против правительства иск в Федеральном суде
la víctima puede presentar una demanda contra el Gobierno por daños
Эти чилийцы просили Данию возбудить следствие в отношении Аугуста Пиночета
Los residentes chilenos pidieron que Dinamarca abriera una investigación contra Augusto Pinochet
одним элементом процедуры уведомления, и цель его заключается не в том, чтобы возбудить проведение нового расследования Службой.
un procedimiento de notificación, y su propósito no era en absoluto que el Servicio iniciara una nueva investigación.
не может обжаловать решение прокуратуры или возбудить дело в датских судах.
de apelar la decisión del ministerio público ni de presentar el caso ante los tribunales daneses.
Уже не представляется возможным возбудить гражданское дело,
Las acciones civiles ya no son posibles,
Пострадавшее лицо может возбудить уголовное дело и в некоторых случаях может потребовать напрямую, чтобы обвиняемый предстал перед следственным судьей.
Una persona que haya sido agraviada puede incoar un procedimiento penal y, en algunos casos, puede denunciar directamente al sospechoso y ponerlo a disposición del juez instructor.
Правительство также сообщило, что г-н Нванкво может возбудить против государства иск с требованием о возмещении ущерба.
El Gobierno indicó también que el Sr. Nwankwo podía iniciar un proceso civil por daños contra el Estado.
Направленная Генеральному прокурору Федерального округа рекомендация возбудить предварительное следствие по факту применения пыток не была принята к рассмотрению( рекомендация 7/ 2000).
La recomendación dirigida al Procurador General de Justicia del Distrito Federal para que se iniciara averiguación previa por delito de tortura no fue aceptada.(Rec. 7/2000.).
Возбудить дисциплинарные и уголовные преследования в отношении предполагаемых правонарушителей и предоставить компенсацию жертвам; и.
Iniciar acciones disciplinarias y penales contra los supuestos autores y conceder indemnización a las víctimas; y.
Потенциальные жертвы чрезмерного или злостного употребления властных полномочий служащими полиции могут также возбудить уголовный иск, сообщив о нарушении в Управление полиции
La posible víctima de un abuso de autoridad policial también puede incoar un procedimiento penal denunciando al autor a la policía
Отказ от выдачи автоматически порождает обязательство возбудить уголовное преследование в отношении данного лица.
La negativa a la extradición entraña automáticamente la obligación de iniciar un procedimiento penal contra la persona.
который также может возбудить уголовное дело( см. информацию, содержащуюся в разделе А выше).
que también puede incoar procedimientos penales(véase la información dada en la sección A).
В 16 случаях было рекомендовано возбудить уголовные дела
En 16 casos, se recomendó iniciar acciones penales o disciplinarias contra los guardianes;
Государство- участник также отмечает, что автор могла бы возбудить судебное разбирательство для того, чтобы истребовать компенсацию за причиненный ущерб и вред.
El Estado parte señala igualmente que la autora podía haber iniciado un proceso judicial para solicitar una indemnización por daños y perjuicios.
Однако прокурор отказался возбудить разбирательство на том основании, что нет никаких доказательств совершения уголовного деяния.
No obstante, el Fiscal Público se negó a iniciar actuaciones, sobre la base de que no había pruebas de que se hubiese cometido un acto penal.
За этим следит Комиссия, которая может возбудить в СЕС дело за нарушение того или иного договора.
La Comisión Europea vigila este cumplimiento y puede entablar un proceso ante el TJCE por violación de un tratado.
Во многих ситуациях, чтобы возбудить деликтный иск, необходимо наличие финансовых средств и ответчика.
En muchas situaciones, para interponer una demanda por daños son precisos recursos económicos y la existencia de un demandado solvente.
Результатов: 359, Время: 0.2718

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский