INTERPONER - перевод на Русском

подавать
presentar
servir
dar
solicitar
interponer
pedir
predicar
denunciar
demandar
solicitud
обращаться
solicitar
recurrir
pedir
tratar
acudir
recabar
presentar
apelar
consultar
hacer
подать
presentar
servir
dar
solicitar
interponer
pedir
predicar
denunciar
demandar
solicitud
правовой защиты
protección jurídica
reparación
protección legal
interponer
recursos
correctivas
defensa jurídica
defensa legal
legal defense
de resarcimiento
подачи
presentación
presentar
interponer
interposición
solicitud
recurso
solicitar
bombeo
alimentador
защиты
protección
proteger
defensa
defender
salvaguardar
возбудить
iniciar
incoar
entablar
abrir
presentar
acción
excitar
предъявить
presentar
mostrar
acusar
exhibir
formular
imputar
inculpar
встать
levantarte
levantarse
se interponga
salir
se pongan de pie
interponerse
pararte
ходатайство
solicitud
petición
moción
recurso
demanda
solicitar
reclamación presentada
pedido
обратиться
solicitar
recurrir
pedir
tratar
acudir
recabar
presentar
apelar
consultar
hacer

Примеры использования Interponer на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta responsabilidad comprende tanto interponer apelaciones contra sentencias del Tribunal Contencioso-Administrativo
Эта обязанность включает как подачу апелляций на решение Трибунала по спорам,
El autor reitera que sólo podría interponer esa apelación in forma pauperis y que no se le ha proporcionado asistencia letrada.
Он утверждает, что не может обратиться с апелляцией иначе как in forma pauperis и что никакой юридической помощи ему предоставлено не было.
siquiera declarar expresamente la voluntad de interponer una acción penal.
даже прямого заявления о намерении возбудить уголовное дело не требуетсяw.
El autor tenía derecho a recurrir ante el tribunal contra su privación de libertad y posteriormente interponer un recurso de casación;
Автор имел право обжаловать свое задержание в суде и обратиться впоследствии с кассационной жалобой,
Interponer quejas ante un tribunal competente contra las decisiones relativas a la ejecución de la pena por razones de legalidad;
Подачу в суд надлежащей юрисдикции жалоб на законность решений, касающихся исполнения наказания;
Así, como resultado de la enmienda el derecho a interponer recursos jurídicos adquirió el carácter de derecho constitucional.
Тем самым в результате внесения этой поправки право на правовую защиту стало конституционным правом.
Sólo el nuevo Estado de la nacionalidad puede interponer una reclamación, y ello únicamente cuando dicho Estado decida ejercer esa opción.
Только новое государство гражданства может возбуждать иск, причем сугубо по своему усмотрению.
Además, los reclusos que lo deseen pueden interponer ante los tribunales una acción legal contra la cárcel
Кроме того, заключенные имеют возможность обратиться в суд, если они пожелают предъявить иск тюрьме
Los demandantes pueden interponer su demanda y seguir el curso de ésta en línea,
Истцы могут предъявлять требование и следить в интерактивном режиме за рассмотрением их иска,
también pueden interponer demandas colectivas.
в случае необходимости могут возбуждать коллективные иски.
Se les aliente y ayude a interponer y tramitar denuncias formales,
Содействие, поддержку и помощь в подаче и рассмотрении официальных жалоб
Los tipos de reclamaciones que los ex funcionarios estén facultados para interponer y hayan interpuesto ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas;
Виды требований, которые бывшие сотрудники могут предъявлять и предъявили в Административный трибунал Организации Объединенных Наций;
Ambas partes notificaron su intención de interponer recurso de apelación y está en marcha la fase de presentación de escritos.
Обе стороны направили уведомления о подаче апелляций, и в настоящее время ведется инструктаж.
Las mujeres víctimas de violación se muestran renuentes a interponer denuncias por temor a ser estigmatizadas,
Женщины, пострадавшие от изнасилования, неохотно подают жалобу, опасаясь осуждения со стороны окружающих,
El acceso a interponer un recurso es un requisito previo para que se examinen las alegaciones de violaciones de derechos humanos.
Доступ к средствам правовой защиты является одной из предпосылок надлежащего рассмотрения утверждений о нарушениях прав человека.
Aunque no exista un texto concreto, se puede interponer contra cualquier acto administrativo
Жалоба на незаконность любого акта может быть подана даже при отсутствии соответствующего документа,
Contra las decisiones de expulsión se puede interponer un recurso de anulación
В отношении решения о высылке может быть подано ходатайство об отмене
las mujeres pueden interponer denuncias de violación contra otra persona, cualquiera sea su sexo.
женщины могут выдвигать обвинения в изнасиловании против другого лица независимо от пола.
El autor pidió al Tribunal Federal del Canadá que le autorizase a interponer un recurso contra la decisión de la Junta.
Автор обратился в Федеральный суд Канады с ходатайством разрешить ему обжаловать решение Комиссии.
Teniente, estoy lejos de querer interponerme en el camino de sus deberes profesionales,
Лейтенант, я не хочу стоять на пути твоих профессиональных начинаний,
Результатов: 415, Время: 0.1662

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский