ПОДАЧЕ - перевод на Испанском

presentación
презентация
выступление
сообщение
формат
доклад
внесение
изложение
представления
подготовки
подачи
presentar
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
interposición
оказание
предоставление
подачи
разъединению
обращение
защиты
interponer
подавать
обращаться
правовой защиты
подачи
защиты
возбудить
предъявить
встать
ходатайство
presenten
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
pitcher
питчер
подающий
подаче

Примеры использования Подаче на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
оказывают помощь в подаче заявок по объявлениям, публикуемым МЕАА.
les prestan ayuda para su aplicación basándose en los anuncios que publica el MEAA.
Основная мера защиты, к которой прибегают осужденные, сводится к подаче в федеральные суды иска за плохое обращение.
El principal recurso a disposición de los presos es el de denunciar su caso ante los tribunales federales por malos tratos.
они могли содействовать обеспечению гендерного равенства при подаче новостей.
de cuestiones de género, para promover la igualdad de género en la presentación de las noticias.
В любом случае, с де Ла Роза и Хименесом у них будет мощь… сила на… на подаче.
De cualquier manera, con de La Rosa y Jiménez tienes fortaleza fortaleza en el-- En el montículo.
Уголовно-процессуальным кодексом устанавливаются общие положения о правах пострадавших сторон и о подаче иска о возмещении ущерба.
El Código de Procedimiento Penal establece las disposiciones generales sobre los derechos de las partes agraviadas y sobre la presentación de reclamaciones por daños.
хранению и подаче опасных отходов.
el almacenamiento y la alimentación de desechos peligrosos.
В СП2 с озабоченностью указывалось, что еще одним фактором, препятствующим подаче трудящимися жалоб, является страх.
La JS2 advirtió que el miedo era otro factor que constituía un obstáculo a la presentación de denuncias por los trabajadores.
Совет попечителей пришел к выводу, что Фонду следует продолжать свою всемирную кампанию с помощью своих ежегодных призывов к подаче заявок.
La Junta acordó que el Fondo debía seguir promoviendo un enfoque mundial a través de sus llamamientos anuales para la presentación de solicitudes.
Учреждениям, выступающим в качестве кандидатов, будет предложено подавать соответствующие заявления в обращении о подаче предложений, направляемом, главным образом, странам- Сторонам Конвенции;
Se invitará a las instituciones candidatas a postular mediante una convocatoria de propuestas, comunicada principalmente a los países partes en la Convención;
Ежемесячный доход семьи согласно пункту 8. 3 определяется на основе среднемесячного дохода за последний квартал, предшествующий подаче заявления.
Los ingresos mensuales de la familia se determinan teniendo en cuenta el promedio de los ingresos mensuales del último trimestre previo a la presentación de la solicitud.
конкретной заинтересованности в подаче апелляции в установленный срок.
personal y cierto para la presentación de un recurso de anulación en los plazos prescritos.
Он призывает все стороны не препятствовать подаче газа или электричества гражданскому населению.
Exhorta a todas las partes a que no interfieran con el abastecimiento de gas y de electricidad a la población civil.
Кроме того, Гражданский процессуальный кодекс не препятствует подаче дальнейших жалоб в ту же надзорную инстанцию.
El Estado parte añade que el Código de Procedimiento Civil no impide que se presenten nuevas denuncias a la misma jurisdicción de supervisión.
Председателю по получении запроса на продление" следует информировать государства- участники о[ его] подаче и сделать[ его] открыто доступн[ ым]
Que el Presidente, al recibir una solicitud de prórroga, proceda a" notificar su presentación a los Estados partes y ponerla libremente a disposición,
Должна быть обеспечена компетентная помощь для оказания людям содействия в заполнении и подаче любых необходимых бланков претензий о реституции,
Se debe prestar a las personas asistencia adecuada para rellenar y presentar todos los formularios de reclamación necesarios, teniendo en cuenta la edad
которая считается принятой при подаче ходатайства, о том, что в гражданской юрисдикции не было возбуждено дело с целью получить возмещение за ущерб
que se entiende prestado con la presentación de la demanda, de no haber promovido proceso ante la jurisdicción civil, encaminado a obtener
к концу цикла подачи деклараций 34 сотрудника не выполнили своих обязательств по подаче деклараций с раскрытием финансовой информации,
34 funcionarios no habían cumplido sus obligaciones de presentar declaraciones de la situación financiera
Кроме того, автор сообщения упоминает о подаче 29 марта 2001 года в Апелляционный суд Сантьяго заявления о привлечении к уголовной ответственности по факту исчезновения более 500 членов ДЛР,
La autora menciona igualmente la interposición de una querella criminal ante la Corte de Apelaciones de Santiago, con fecha 29 de marzo de 2001, por la desaparición de más de 500 miembros del MIR,
положение Факультативного протокола о подаче индивидуальных жалоб.
a la disposición del Protocolo Facultativo sobre la presentación de denuncias individuales.
Кроме того, непредоставление правовой помощи не препятствует подаче ходатайств на основании конституционных положений
Además, la falta de asistencia letrada no impide ni siquiera a los indigentes presentar tales recursos como lo demuestra el caso Pratt
Результатов: 185, Время: 0.0531

Подаче на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский