ПОДАЧЕ АПЕЛЛЯЦИИ - перевод на Испанском

apelación
апелляционный
обжалование
апелляция
жалоба
аппеляцию
la presentación del recurso
interponer recurso
обжаловать
подачу апелляции
обжалование
подать апелляцию
средства правовой защиты
жалобой

Примеры использования Подаче апелляции на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В отсутствие каких-либо доказательств со стороны авторов о том, что вина за задержку в подаче апелляции может быть вменена государству- участнику, Комитет не может сделать вывод
Al no haber alegado los autores que cabe imputar al Estado Parte la responsabilidad de la demora en la presentación del recurso, el Comité no puede concluir
Новое уведомление о подаче апелляции было направлено 12 февраля 2003 года. 28 января 2003 года судья Шахабуддин был назначен судьей,
El 12 de febrero de 2003 se presentó una nueva notificación de apelación. El 28 de enero de 2003, se designó al Magistrado Shahabuddeen
Генеральный прокурор отклонил их запрос о подаче апелляции по юридическим мотивам.
el Fiscal General se negó a interponer un recurso de casación en respuesta a su petición.
Подача апелляции не приостанавливает исполнения решения".
La apelación no tendrá efecto suspensivo sobre la ejecución de la medida".
Он хочет, чтобы другая фирма занималась подачей апелляции его сына.
Quiere que otro bufete se encargue de la apelación de su hijo.
Лица, имеющие право на подачу апелляций.
De los titulares del derecho de apelación.
Осуществление права каждого человека на подачу апелляции.
Aplicación del derecho de toda persona a interponer un recurso.
IV. Основания для подачи апелляции.
IV. Motivos para interponer un recurso.
Таким образом, данное положение ограничивает сроки, имеющиеся в распоряжении сторон разбирательства для подачи апелляции.
La disposición limitaba así el plazo disponible para interponer un recurso.
Таким образом, право на подачу апелляции не было ограничено ссылкой на характер предполагаемого правонарушения или ссылкой на санкции суда более низкой инстанции.
Por consiguiente, el derecho de apelación no estaba limitado por referencia a la naturaleza del presunto delito o a las penas impuestas en la instancia inferior.
Подача апелляции, по-видимому, иногда имеет приостанавливающее действие, но не во всех случаях.
Parecería que una apelación tiene un efecto suspensivo, pero no en todos los casos.
Отвечая на вопрос о праве на подачу апелляции, один эксперт привел пример Нидерландов,
En respuesta a una pregunta sobre el derecho de apelación, un experto citó un ejemplo de los Países Bajos,
После подачи апелляции Совет по делам беженцев подтвердил решение Иммиграционной службы 19 мая 2010 года,
Tras una apelación, la Junta de Refugiados confirmó la decisión del Servicio de Inmigración el 19 de mayo de 2010
Кроме того, государство- участник должно обеспечить, чтобы строгие временные рамки не препятствовали осуществлению права на подачу апелляции.
Además, el Estado parte debe garantizar que no se impongan plazos estrictos que dificulten el ejercicio del derecho de apelación.
Правовая помощь просителю услуг защитника, а в некоторых обстоятельствах двух адвокатов, предоставляется при подготовке и ведении защиты или подачи апелляции.
La concesión de ayuda letrada permite al solicitante contar con los servicios de un abogado-- dos, en determinadas circunstancias-- para la preparación y presentación de su defensa o apelación.
за исключением одного, были после подачи апелляции оправданы.
todos menos uno fueron absueltos tras la apelación.
в тюрьме был отменен, а г-жа Бопха после подачи апелляции остается в тюрьме.
tres meses en prisión, mientras que la Sra. Bopha sigue en prisión tras su apelación.
исполнение решения может быть приостановлено в течение периода, предусмотренного для подачи апелляции и проведения апелляционного разбирательства.
el párrafo 4 1, la ejecución de la sentencia será suspendida durante el plazo fijado para la apelación y mientras dure el procedimiento de apelación..
установлению действительности полученных заверений, государство- участник отказало автору в его правах на подачу апелляции.
la validez de las garantías recibidas, el Estado parte ha denegado al autor sus derechos de apelación.
МакГован неоднократно требовал ответов, новых судебных слушаний или иных возможностей для подачи апелляции.
McGowan pidió repetidas veces una respuesta, una audiencia, o una oportunidad para una apelación.
Результатов: 44, Время: 0.0342

Подаче апелляции на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский