ПРЕДЪЯВЛЯТЬ - перевод на Испанском

presentar
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
reclamar
требовать
претендовать
добиваться
отстаивать
ходатайствовать
право
заявить
требования
отстаивания
претензии
formular
формулировать
сделать
выносить
вынести
подготовить
разработки
разработать
выработки
высказать
формулирования
acusar
обвинять
обвинение
предъявить
presenten
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести

Примеры использования Предъявлять на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Виды требований, которые бывшие сотрудники могут предъявлять и предъявили в Административный трибунал Организации Объединенных Наций;
Los tipos de reclamaciones que los ex funcionarios estén facultados para interponer y hayan interpuesto ante el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas;
Думаю, надо сворачивать прослушку, предъявлять то, что можем, и двигаться дальше.
Yo digo que dejemos la escucha, presentemos lo que podamos, y continuemos.
В то же время следует уважать право развивающихся стран на выбор собственного пути развития и не предъявлять каких-либо условий в связи с оказанием помощи.
Al mismo tiempo, debe respetarse el derecho de los países en desarrollo a elegir su propia trayectoria de desarrollo, sin imponer condiciones a la asistencia.
Заключения относительно способности заниматься определенным видом труда включаются в медицинскую справку, которую несовершеннолетние лица младше 18 лет обязаны предъявлять работодателю.
Las conclusiones sobre el cumplimiento de los requisitos para aceptar un empleo concreto se incluyen en un certificado médico que los jóvenes de menos de 18 años de edad están obligados a presentar a un empleador.
Например, кредиторам было предоставлено четко сформулированное право предъявлять требования в рамках любого из производств.
Se reconoció, por ejemplo, el derecho de todo acreedor a presentar sus créditos en cada uno de los procedimientos abiertos.
выезжающее из Белиза, должно предъявлять сотруднику иммиграционной службы действительный паспорт.
salga del país debe mostrar al funcionario de inmigración un pasaporte válido.
выступать с заключительным заявлением и предъявлять регрессивный иск в пользу несовершеннолетних.
hacer una declaración final y pedir la rehabilitación en beneficio del menor.
сирийские женщины должны предъявлять свидетельство о начальном образовании при выдвижении своих кандидатур на выборах,
tras señalar que las mujeres sirias deben presentar un certificado de educación primaria a fin de ser candidatas en una elección,
Предъявлять или поддерживать предъявленный по уголовному делу гражданский иск, если этого требует охрана прав граждан,
Presentar o apoyar una demanda civil en relación con una causa penal de ser necesario para proteger los derechos de los ciudadanos
В случае прекращения брака при разводе жена не может предъявлять никаких прав на имущество, зарегистрированное на имя мужа,
En caso de disolución del matrimonio por divorcio, las mujeres no pueden reclamar derecho alguno sobre los bienes registrados a nombre de sus maridos,
Религиозно мотивированный отказ носить или предъявлять паспорт с личным номером является таким же проявлением религиозных убеждений на практике, как и выполнение более широко соблюдаемых религиозных запретов.
La negativa, basada en motivos religiosos, a llevar consigo o presentar un pasaporte que incluya un número de identidad personal es no solo una manifestación de una creencia religiosa en la práctica, sino que también obedece al cumplimiento de prohibiciones religiosas más ampliamente observadas.
обвиняемый в измене, мог предъявлять возражения по каждому пункту обвинения.
un cónyuge acusado de adulterio podía formular objeciones en cualquier momento.
регистрируется проездной документ на ребенка, требуется предъявлять свидетельство о рождении ребенка.
para poder registrar el documento de viaje de un niño se debe presentar su certificado de nacimiento.
К сожалению, вместо того, чтобы серьезным и надлежащим образом заниматься сутью проблемы, Канцелярия Генерального секретаря, судя по всему, предпочла задержаться на второстепенных вопросах и предъявлять Эритрее неоправданные обвинения.
Por desgracia, en lugar de estudiar seria y rigurosamente el fondo del problema, la Oficina del Secretario General parece haber optado por ocuparse de asuntos marginales y acusar a Eritrea de manera injustificada.
статья 13 признает право любого лица предъявлять жалобы, а статья 14 предусматривает, что жертвы должны получать возмещение.
el artículo 13 reconoce el derecho de toda persona a presentar una queja, y el artículo 14 establece que las víctimas deben obtener una reparación.
надлежащие основания предъявлять иск от имени Шахиды Гекче,
es adecuado que presenten la denuncia en nombre de Şahide Goekce,
Прежде всего я имею в виду право потерпевших участвовать во всех стадиях разбирательства в Международном уголовном суде, чтобы иметь возможность высказывать свое мнение и предъявлять требования о реституции,
En particular, estoy pensando en el derecho de las víctimas a participar en todas las etapas de los juicios de la Corte Penal Internacional para expresar sus opiniones y presentar sus solicitudes de restitución,
благодаря которой отдельные лица могут предъявлять свои требования непосредственно любому форуму,
que permite que las personas presenten sus reclamaciones en forma directa en cualquier foro,
обращаясь с просьбой о выдаче паспорта, должны предъявлять свидетельства о заключении
al solicitar el pasaporte sólo las mujeres deben presentar una prueba de su estado civil(matrimonio,
разрешительное свидетельство и предъявлять их по требованию для осмотра должным образом уполномоченному лицу; и.
todo momento la licencia, autorización o permiso y los presenten para su inspección a toda persona debidamente autorizada; y.
Результатов: 185, Время: 0.1075

Предъявлять на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский