ВОЗВРАЩАТЬСЯ К - перевод на Испанском

volver a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
regresar a
вернуться в
возвращение в
возвращаться в
обратно в
назад в
retornar a
вернуться в
возвращение на
возвращаться в
vuelva a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
volviendo a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
regresen a
вернуться в
возвращение в
возвращаться в
обратно в
назад в
volvería a
вернуться к
возвращаться в
обратно в
возвращения в
назад в
снова в
поехать
возврат к
ir con
пойти с
поехать с
идти с
ехать с
быть с
уйти с
отправиться с
мне с
подойти к
сходить к

Примеры использования Возвращаться к на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Или вам надо возвращаться к ребенку, а?
O tienen que volver con la bebé,¿no?
Мне нужно возвращаться к работе.
Necesito… seguir con mi trabajo.
Я должен возвращаться к приятелю.
Será mejor que vuelvas con tus amigos.
Мне пора возвращаться к дочери.
Debo regresar con mi hija.
Мне нужно возвращаться к Ренарду?
¿Tengo que volver con Renard?
Я не осмеливаюсь возвращаться к Просперо без Ариэля.
No me atrevo a volver con Prospero sin Ariel.
Что ты не хочешь возвращаться к ней.- Ты ведь не хочешь?
Que no quieres volver con ella.-¿Quieres?
Я отказываюсь возвращаться к жестокому регулированию политики.
Me niego a volver a la rígida política en bloque.
Пора возвращаться к работе.
Voy a volver al trabajo.
Мне пора возвращаться к Сэму.
Debería volver con Sam.
Я не хочу возвращаться к остальным!
¡No quiero volver con los demás!
Надо возвращаться к работе.
Me tengo que ir a trabajar.
Можете возвращаться к работе.
Sentíos libres de volver al trabajo.
Тебе нужно возвращаться к своей жизни.
Mira, necesitas seguir con tu vida.
Палестинская администрация не желает возвращаться к вопросу о границах.
La Autoridad Palestina no desea que se vuelva a plantear la cuestión de las fronteras.
Мне не хотелось ни возвращаться к Нине, ни жить с мамой и Изи.
No quiero regresar con Nina, o con Mamá e Issie.
Мне надо возвращаться к работе.
Debo de volver al trabajo.
Стоит возвращаться к работе?
¿Vamos a volver a trabajar?
Мне пора возвращаться к ней.
Debería volver con ella.
Я должна возвращаться к Виктору.
Debo regresar con Víctor.
Результатов: 319, Время: 0.0993

Возвращаться к на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский