ВОЗМОЖНОСТЬ УЧИТЬСЯ - перевод на Испанском

oportunidad de estudiar
возможность изучить
возможность учиться
возможность рассмотреть
возможность ознакомиться
возможность проанализировать
возможность обучаться
возможность обсудить
oportunidad de aprender
возможность изучать
возможность учиться
возможность узнать
возможностью научиться
возможность поучиться
возможность ознакомиться
возможность для обучения
posibilidad de estudiar
возможность изучать
возможности учиться
возможность обучения

Примеры использования Возможность учиться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Где инвалиды, лишенные возможности учиться и работать?
¿Dónde los discapacitados sin oportunidades para estudiar y trabajar?
Государство принимает надлежащие меры для обеспечения лаосским гражданам школьного возраста возможности учиться.
El Estado toma las medidas oportunas para garantizar a los ciudadanos lao en edad escolar la oportunidad de estudiar.
Нет, нет, в учебном лагере полно возможностей учиться на своих ошибках.
No. No… en un campamento de entrenamiento tiene oportunidad de aprender de los errores.
по видимому, не имеют возможности учиться на украинском и болгарском языках.
búlgaras no tendrían la posibilidad de estudiar en ucranio y en búlgaro.
Действительно, нет большего нарушения прав ребенка, чем лишение его возможности учиться, расти и преуспевать.
De hecho, no hay mayor violación de los derechos del niño que negarle la posibilidad de aprender, crecer y prosperar.
Предоставление возможности учиться также имеет важное значение для восстановления нормальной жизни того или иного ребенка- беженца.
Las oportunidades educativas también son importantes para restablecer la normalidad en la vida de un niño refugiado.
поэтому лишаются возможности учиться.
se ven así privados de oportunidades educativas.
В момент составления окончательного варианта настоящего доклада девочки- школьницы все так же были лишены возможности учиться, а женские школы так и не открылись.
Cuando se finalizó el presente informe las niñas seguían privadas de la posibilidad de ir a la escuela y las escuelas de niñas no se habían abierto todavía.
послеродовой медицинский уход и возможности учиться, оно также нарушает их основополагающие права.
después del nacimiento y posibilidades educativas, también viola sus derechos fundamentales.
отсутствия учителей по крайней мере 650 000 детей в настоящее время не имеют возможности учиться.
actualmente hay por lo menos 656.000 niños que no tienen acceso a la educación.
следовательно, дети лишены всякой возможности учиться.
a raíz de lo cual los niños no recibían ningún tipo de educación.
Она подчеркнула необходимость того, чтобы следующая программа ЮНИСЕФ предусматривала оказание помощи девочкам, которые лишены возможности учиться.
Insistió en la necesidad de poner en práctica el próximo programa del UNICEF en favor de las niñas privadas de oportunidades educativas.
проживающие в области Кром кхмерские дети не имеют возможности учиться на своем родном языке в государственных школах.
observó que los niños jemeres krom no tenían posibilidad de estudiar en su lengua materna en las escuelas públicas.
учитывать молодых людей в возрасте 15- 24 лет, которые были лишены возможности учиться или же бросили школу, не получив свидетельства об окончании школы первого уровня.
24 años de edad que no han tenido la posibilidad de aprender o que han dejado la escuela sin alcanzar un primer certificado de estudios escolares.
у других практических специалистов в регионе возможностей учиться не останется.
otros expertos de la región perderían la oportunidad de aprender.
В этом документе подтверждается приверженность стран АСЕАН делу защиты наших детей и предоставлению им возможности учиться, играть, расти,
En el documento se reitera el compromiso de la ASEAN de proteger a nuestros niños y brindarles la oportunidad de aprender, jugar, crecer, participar
Дети, живущие в военных условиях, имеют меньше возможностей учиться в школе или иметь доступ к чистой воде и безопасным средствам санитарии
Los niños que viven en entornos afectados por la guerra tienen menos probabilidades de asistir a la escuela o acceder a servicios básicos de abastecimiento de agua potable
лишенных возможности учиться в общеобразовательных учреждениях
están privados de la posibilidad de estudiar en las escuelas de enseñanza general
отсутствия учителей по крайней мере 650 000 детей в настоящее время не имеют возможности учиться.
había al menos 656.000 niños que no tenían acceso a la educación.
осуществляются с целью реинтеграции беспризорных детей в жизнь общества и предоставления им возможности учиться, найти работу и работать.
el proyecto" Tiempo de vivir, tiempo de compartir" que realiza en La Paz(Bolivia)">tienen por objeto reinsertar a los niños de la calle en la sociedad ofreciéndoles la oportunidad de aprender y de encontrar un empleo y mantenerlo.
Результатов: 46, Время: 0.0713

Возможность учиться на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский