ВОЗМОЖНЫЕ ВАРИАНТЫ ПОЛИТИКИ - перевод на Испанском

opciones de política
вариант политики
политический вариант
opciones en materia de políticas
opciones normativas
вариантом политики
политический выбор

Примеры использования Возможные варианты политики на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Делегации, предложившие возможные варианты политики, подчеркнули, что для получения существенной отдачи от работы комиссий в итоговых документах должны предусматриваться варианты политики,
Las delegaciones que habían propuesto las opciones de políticas subrayaron que, para que la labor de las comisiones produjera resultados sustantivos, éstos debían incluir opciones de políticas, según lo convenido
Для оказания Комиссии помощи в проведении серии последовательных межправительственных дискуссий, на которых были бы рассмотрены возможные варианты политики и практические меры для повышения конкурентоспособности МСП,
A fin de ayudar a la Comisión a suscitar una serie coherente de debates intergubernamentales que examinen las opciones políticas y las medidas prácticas para aumentar la competitividad de las PYME,
в нем сформулированы возможные варианты политики, которые могли бы быть изучены правительством для включения весомого компонента НТИ в свои стратегии в области развития.
capacidad en el país, y se formulan opciones de políticas para su examen por el Gobierno, destinadas a asegurar un sólido componente de CTI en sus estrategias de desarrollo.
Возможные варианты политики, которые способствуют расширению участия в цепочках создания стоимости;
Las opciones de política que propicien una mayor participación de las cadenas de valor;
ПРООН будет помогать определять возможные варианты политики, проводить диагностические исследования
El PNUD ayudará a definir las opciones en materia de políticas, realizará estudios de carácter diagnóstico
основные элементы благоприятной среды для НТИ; возможные варианты политики для освоения технологических знаний
elementos fundamentales de un entorno de CTI favorable; opciones de política disponibles para el aprendizaje
и рекомендуются возможные варианты политики, направленные на восстановление и улучшение условий для ПИИ. 15- 16 марта 2010 года был организован
en los que sugieren opciones de política para restablecer y mejorar las condiciones para la IED. Se organizó un simposio sobre" Inversión internacional para el desarrollo"(15
касающихся всех подтем, возможные варианты политики и предложения в отношении возможного вклада ЮНКТАД в процессе ее будущей работы.
reseñaría las cuestiones comprendidas en todos los subtemas, presentaría opciones de política y sugeriría los aportes que la UNCTAD podría hacer en el futuro.
тенденции в области ПИИ и возможные варианты политики в НРС для специалистов по поощрению инвестиций из ряда африканских стран,
su seguimiento para la Agencia de Inversiones de Etiopía, sobre las opciones de políticas y tendencias de la IED en los PMA para especialistas en la promoción de inversiones de diversos países africanos,
Для конкретных секторов был предложен ряд возможных вариантов политики.
Se presentaron varias opciones de política para sectores concretos.
Просит ЮНКТАД продолжать вносить вклад в выявление возможных вариантов политики и возможностей и проблем развития в следующих областях.
Pide que la UNCTAD continúe contribuyendo a identificar las opciones de políticas y las oportunidades y problemáticas de desarrollo en las siguientes esferas.
Результаты тщательного анализа последствий финансового кризиса и возможных вариантов политики для экономики африканских государств были использованы для определения позиции Африки на саммитах Группы двадцати,
El análisis riguroso de las consecuencias de la crisis financiera y las opciones de política para las economías africanas contribuyó a que África moldeara su posición en las Cumbres del Grupo de los Veinte,
Проект тысячелетия, в рамках которого проводится анализ возможных вариантов политики и которому поручено разрабатывать план действий по достижению целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия5;
El Proyecto del Milenio, que analiza las opciones normativas y se encarga de elaborar un plan para la aplicación y el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio5.
Расширение возможностей национальных специалистов в плане анализа социально-экономических последствий бедствий, чреватых многими опасностями, и определения возможных вариантов политики развития сотрудничества внутри субрегионов
Mejorar la capacidad de los expertos nacionales para analizar las consecuencias socioeconómicas de los desastres provocados por múltiples factores y determinar opciones de política para el establecimiento de mecanismos de cooperación en las subregiones
включая моделирование экологических последствий осуществления предусмотренных в нем возможных вариантов политики.
1995 las cuestiones ambientales, incluido un modelado de los efectos ambientales de sus opciones normativas.
также целенаправленные неофициальные дискуссии с участием экспертов могут привести к определению ряда возможных вариантов политики в связи с ростом
tema por la Junta, y a un debate oficioso sobre la cuestión con la participación de expertos, se podrían determinar varias opciones de política en relación con el crecimiento
Всемирным банком над докладом" двадцатки", посвященным макроэкономическим последствиям чрезмерных колебаний цен на сырьевые товары под углом зрения их влияния на рост и определению возможных вариантов политики.
el Banco Mundial en un informe del Grupo de los 20 sobre las repercusiones macroeconómicas que tenía sobre el crecimiento la excesiva volatilidad de los precios de los productos básicos y sobre la selección de opciones políticas.
Одним из ключевых критериев при оценке возможных вариантов политики является степень вероятности того, что сделанный выбор будет способствовать повышению эффективности реализации первоочередных мер с высокой,
Un criterio clave en la evaluación de las opciones en materia de políticas es la probabilidad de que una determinada opción contribuya al aumento de la eficacia de las intervenciones prioritarias con un alcance amplio,
Генеральный секретарь высказал мнение о том, что Комиссии следует заняться изучением возможных вариантов политики, а ЮНКТАД необходимо проанализировать меры по поощрению инвестиций,
El Secretario General sugirió que la Comisión examinase posibles opciones normativas y que la UNCTAD analizase las medidas adoptadas tanto en los países de origen
В частности, ЮНКТАД следует продолжить анализ возможных вариантов политики по укреплению конкурентоспособности компаний развивающихся стран путем их интернационализации,
En particular, la UNCTAD debería seguir analizando las opciones de política para aumentar la competitividad de las empresas de los países en desarrollo mediante su internacionalización,
Результатов: 62, Время: 0.0387

Возможные варианты политики на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский