ВОЗНЕНАВИДЕЛА - перевод на Испанском

odiaba
ненавидеть
ненависть
презирать
ненавистником
ненавидить
odié
ненавидеть
ненависть
презирать
ненавистником
ненавидить
odiaría
ненавидеть
ненависть
презирать
ненавистником
ненавидить
odia
ненавидеть
ненависть
презирать
ненавистником
ненавидить

Примеры использования Возненавидела на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
бы я застряла на всю ночь в монтажной, или б возненавидела клуб и ушла?
me quedaba en edición toda la noche, o si odiaba el club y me iba?
Она возненавидела вас за то, что всего за 10 недель вы могли бы получить большее повышение.
Ella la odiaría si usted consiguiera una gran promoción después de sólo diez semanas.
за последние несколько месяцев, я тебя просто возненавидела.
en los últimos meses te odié.
( Смех) Я думаю, в тот момент моя команда меня возненавидела.
(Risas) Creo que este fue sin duda el momento en que mi equipo me odiaba.
Мы ведь могли бы стать подругами. Я бы тебя возненавидела за одну мысль о том, что мне интересен Поль.
Y odiaría que pensaras por un segundo que esté algo interesada en Paul.
Мэри Уайтхаус( британская сторонница цензуры) только что возненавидела нас. Потому что вас тогда запретили.
lo ancho del océano, sabes, y Mary"Whitehouse"nos odia.-Porque fuiste prohibido.
пока в один день я не возненавидела ее больше всего на свете.
literalmente la odié más que nada en el mundo.
За последние четыре года после того, как я узнала, что не могу иметь ребенка, я возненавидела себя и весь мир.
Hace casi 4 años, cuando el médico dijo que no podríamos tener hijos me odiaba a mí misma, a ti y a todo el mundo.
Впоследствии принцесса Виктория возненавидела Конроя из-за деспотичной системы,
La princesa Victoria terminó odiando a Conroy a causa de este opresivo sistema,
Я бы себя возненавидела, навреди это хоть как-то вашим с Маршаллом отношениям.
Y me odio a mi misma si lo que hice te hirió de alguna manera o afectó a tu relación con Marshall.
Никто тебя не станет здесь искать, ведь ты меня так возненавидела!
nadie te va a buscar aquí sobre todo porque saben cuánto me odias.
у тебя есть ковбойская шляпа то и сама немного тебя возненавидела.
tenías un sombrero de vaquero… chico te odie.
Чтобы мы не сделали тебе… за что ты нас так возненавидела.
Lo que hicimos para hacerte…- odiarnos así…- Yo… quiero arreglarlo.
жена возненавидела мою профессию.
mi esposa odiada que fuese bombero.
Надеюсь, она меня не возненавидела.
espero que no me odie.
на месте Алекс я бы… возненавидела Дэвида, а не Нину.
entonces Alex No… No odiaría a Nina, estaría furiosa con David.
он был тупой и я его возненавидела.
era estúpido y le odié.
Если Америка тебя возненавидит… меня никто не будет винить.
Si América te odia… nadie va a culparme.
Я думала, что возненавижу это, но мне начинает это нравиться.
Creí que lo odiaría, pero me agrada.
Ангелус возненавидит нас за это.
Angelus nos odia por eso.
Результатов: 47, Время: 0.1544

Возненавидела на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский