ВОЗНИКАЛО - перевод на Испанском

hubiera
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
problema
проблема
вопрос
задача
беда
трудность
неприятность
dificultad
трудность
сложность
проблема
задача
затруднение
вызов
затрудненное
трудном
препятствием

Примеры использования Возникало на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В связи с судебными разбирательствами и исками в 2012 году не возникало условных обязательств,
No existen pasivos contingentes derivados de acciones legales
характер деловых отношений между сторонами свидетельствует о том, что у ответчика никогда не возникало задолженности.
la manera en que se desarrolló la relación entre las partes demostraba que el demandado nunca había incurrido en mora.
от Брайтона до Рио и Перт возникало нечто новое, и эти фестивали действительно отличались.
desde Brighton pasando por Río hasta Perth, emergía algo nuevo y estos festivales eran muy diferentes.
В основном, мы были сконцентрированы на том, как жуткое существо возникало из пола.
La mayoría de nosotros estaba concentrado en la extraña criatura, que se estaba materializando en el suelo.
Важно также, чтобы на нынешней сессии Генеральной Ассамблеи не возникало ошибочных мнений в этой связи.
Es asimismo importante que en el actual período de sesiones de la Asamblea General no surjan prejuicios a ese respecto.
потребности в его перевозке не возникало;
no llegó a materializarse la necesidad;
Проблем с физической выносливостью женщин не возникало.
su fuerza física no planteó problemas.
Когда энергия, полученная от ядерного синтеза, становилась равна силе притяжения, возникало равновесие.
Cuando la energía emanada de las reacciones de fusión igualaron la gravedad que empujaba el gas hacia el interior, se produjo un equilibrio.
после сравнения с доступными данными из других источников не возникало сомнения по поводу правильности величин.
obtenidos de otras fuentes, no existía duda alguna acerca del valor correcto.
В связи с воспроизведением статьи 21 при подготовке Венской конвенции 1986 года существенных проблем не возникало.
La reanudación del examen del artículo 21 no planteó dificultades especiales con ocasión de la elaboración de la Convención de Viena de 1986.
регистрацией частных предприятий, миссия пришла к выводу, что здесь больших проблем у албанского населения не возникало.
el registro de las empresas locales hicieron pensar que esas cuestiones no planteaban grandes dificultades a la población albanesa.
в силу того, что не возникало причин для этого.
objetivamente no habían surgido motivos para ello.
Однако возникало множество проблем, связанных с осуществлением контроля,
Sin embargo, se han producido muchos problemas con su aplicación del terreno,
Хотя в последнее время не возникало никаких крупных финансовых кризисов, на повестке дня
Si bien no se han producido grandes crisis financieras en los últimos tiempos,
На практике такой проблемы не возникало, поскольку граждане стран ЕС могут беспрепятственно въезжать в страну,
En la práctica el problema no se ha planteado, ya que los ciudadanos de la Unión Europea pueden entrar libremente
никогда не возникало проблем расизма
afortunadamente nunca se ha planteado el problema del racismo
представителей мятежников обеспечить, чтобы не возникало дополнительных препятствий на пути незамедлительного начала прямых переговоров.
a los representantes de los rebeldes a que aseguren que no haya más obstáculos a la iniciación de conversaciones directas sin más demoras.
В секретариате РКИКООН инспекторам сообщили, что за 15 лет управления счетами РПП проблем с предсказуемостью средств на счетах не возникало.
La secretaría de la CMNUCC informó a los Inspectores de que, a lo largo de más de 15 años de experiencia en la gestión de sus cuentas de gastos de apoyo a los programas, no se había planteado ningún problema en relación con la previsibilidad de los fondos.
конфиденциальности г-н Кроукер сообщил, что во время двадцать третьей сессии заседаний Комитета не проводилось, поскольку обстоятельств, которые требовали бы такого заседания, не возникало.
informó de que el Comité no había celebrado ninguna reunión durante el 23º período de sesiones ya que no había surgido ninguna circunstancia que las hiciera necesarias.
дополнительных списков компетентным органам страны ни на одном из уровней не возникало никаких проблем ни в отношении включенных в перечень фамилий,
las estructuras competentes del país, no se ha tropezado con dificultades de ningún tipo, tanto en lo que respecta
Результатов: 82, Время: 0.3373

Возникало на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский