ВОЗРАСТАЮЩЕЙ - перевод на Испанском

creciente
рост
увеличение
усиление
расширение
все более
повышение
растущей
возрастающей
все большее
усиливающейся
cada vez mayor
растущее
все большее
возрастающую
все более
усиливающаяся
все больше
расширяющееся
все большая
увеличивается
повышенное
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
cada vez
все
каждый раз
широко
растет
становится
постоянно
возрастающей
приобретает все
часто
неуклонно
aumento
увеличение
рост
повышение
расширение
усиление
активизация
прирост
более
наращивание
возросшие
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
crecientes
рост
увеличение
усиление
расширение
все более
повышение
растущей
возрастающей
все большее
усиливающейся

Примеры использования Возрастающей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Такая модель не соответствует старой парадигме единой централизованной монотонно возрастающей записи изменений,
Este paradigma simplemente no coincide con el de un solo, centralizado y monótonamente creciente número para registrar los cambios,
В последние годы мы стали свидетелями возрастающей поляризации взглядов в международных дискуссиях по проблемам обеспечения гендерного равенства.
En los últimos años hemos presenciado una creciente polarización en el debate internacional sobre la igualdad de género.
Экономика страны втягивается в порочный круг зависимости между возрастающей внешней задолженностью и недостатком финансовых средств на развитие.
Su economía está atrapada en un círculo vicioso entre una deuda externa en aumento y una escasez de recursos para el desarrollo.
Впрочем, членство в ЕБРР является лишь одним из проявлений быстро возрастающей роли Китая в международных финансовых институтах.
Pero la membrecía del BERD es apenas una expresión de lo rápido que crece el papel que desempeña China en las instituciones financieras internacionales del mundo.
эффективно справиться с возрастающей проблематикой способна лишь реформированная Организация Объединенных Наций.
Unidas reformadas pueden hacer frente, con éxito y eficazmente, al número creciente de problemas.
Особую обеспокоенность вызывает применение норм в области прав человека в контексте возрастающей миграции в мире, переживающем глобализацию.
Una preocupación especial era la aplicación de las normas de derechos humanos en el contexto del aumento de las migraciones en un mundo globalizado.
информации правительство ужесточило свой контроль и репрессии, с тем чтобы приспособиться к возрастающей роли новых СМИ.
represión para adaptarse al papel cada vez más importante que desempeñaban los nuevos medios de comunicación.
Возобновляющиеся вспышки насилия в столкновениях между сообществами свидетельствуют о возрастающей враждебности к мусульманам
Los recurrentes brotes de violencia entre comunidades revelan un creciente antagonismo contra la comunidad musulmana
Комитет выражает обеспокоенность в связи с информацией о возрастающей распространенности самоубийств среди подростков.
El Comité manifiesta su preocupación al saber que la tasa de suicidio de los adolescentes está aumentando.
Растущее число миротворческих операций-- 57 c 1948 года-- сопровождается возрастающей сложностью их структур и мандатов.
El número de operaciones de mantenimiento de la paz-- 57 desde 1948-- ha aumentado simultáneamente con la complejidad de sus estructuras y mandatos.
В целях решения проблемы возрастающей уязвимости страны в отношении стихийных бедствий
Para hacer frente a la creciente vulnerabilidad del país a los desastres naturales
Для многих развивающихся стран достижение ЦРТ к 2015 году будет затруднительным в связи с возрастающей неопределенностью состояния мировой экономики,
A muchos países en desarrollo les resultará difícil cumplir los ODM para 2015 como consecuencia de la creciente incertidumbre en la economía mundial,
Это вызывает особую обеспокоенность с учетом возрастающей значимости целенаправленных санкций в качестве мер, принимаемых международным сообществом в борьбе с глобальным терроризмом
Esto inspira una especial preocupación teniendo en cuenta la importancia cada vez mayor de las sanciones selectivas en el esfuerzo de la comunidad internacional para contrarrestar el terrorismo mundial
Однако с учетом возрастающей роли транснациональных корпораций в жизни людей
Sin embargo, dado el peso cada vez mayor de las empresas transnacionales en la vida de las personas
С учетом возрастающей роли нетрадиционных доноров и субъектов частного сектора
Dado el creciente papel desempeñado por donantes no tradicionales
обеспечивать руководство все возрастающей численностью миротворцев, принимая во внимание частую замену военнослужащих
gestión de un personal aún mayor, dadas las altas tasas de rotación del personal de los contingentes
К числу таких обязанностей в возрастающей степени относятся выполнение функций гражданской полиции,
Esos deberes incluyen cada vez más tareas de policía, de mantenimiento del orden
Ухудшение положения сельских женщин тесно связано с ускоряющимся процессом глобализации, возрастающей взаимозависимостью государств и новыми приоритетами,
El deterioro de la situación de la mujer de las zonas rurales está estrechamente relacionada con el proceso acelerado de mundialización, la creciente interdependencia de los países
Признает своевременность и важность реализации такой инициативы в связи с возрастающей необходимостью решения молодежью исламской уммы проблем, обусловленных мировой глобализацией;
Reconoce la oportunidad y la importancia de llevar a cabo la Iniciativa ante la necesidad cada vez mayor de que los jóvenes de la nación islámica enfrenten los desafíos de un mundo en proceso de globalización;
которые усугубляются возрастающей сложностью глобальной финансовой системы.
que se ven agravados por la mayor complejidad del sistema financiero mundial.
Результатов: 319, Время: 0.0864

Возрастающей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский