Примеры использования
Возросшее
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Несмотря на возросшее признание ВИЧ-инфекции в качестве одной из основополагающих всеобъемлющих проблем прав человека,
Pese al mayor reconocimiento del VIH como una cuestión de derechos humanos fundamental
К Европейской конвенции о предупреждении пыток присоединилось возросшее число государств,
Un número creciente de Estados se han adherido a la Convención Europea sobre la Prevención de la Tortura
Тринидад и Тобаго горячо приветствует возросшее участие Организации Объединенных Наций в усилиях по восстановлению демократии в Гаити
Trinidad y Tabago aplaude la mayor participación de las Naciones Unidas en los esfuerzos para restablecer la democracia en Haití
Председатель- докладчик указал на возросшее число неофициальных консультаций, особенно между правительствами
El Presidente-Relator hizo referencia al aumento del número de consultas oficiosas de carácter regional,
Учитывая возросшее число детей, живущих и работающих на улице,
Habida cuenta del creciente número de niños que viven
Возросшее внимание, которое мы посвящаем химическому оружию, не должно отвлекать нас от вопросов ядерного разоружения, особенно от необходимости
La atención mayor que hemos estado dedicando a las armas químicas no debería distraernos de las cuestiones del desarme nuclear,
Директор высоко оценил возросшее участие НПО в работе Исполкома как в виде их замечаний по выводам
El Director elogió el aumento de la participación de las ONG en la labor del Comité Ejecutivo,
Усилия ВПП по сбору средств обеспечили возросшее и стабильное финансирование со стороны основных доноров, позволили привлечь новых доноров-- включая частные
Las iniciativas de movilización de fondos del PMA garantizaron una financiación creciente y estable por parte de los donantes principales;
Кроме того, он отмечает возросшее число случаев, связанных с правами ребенка, сообщения о которых поступают в Комиссию по правам человека Малави, что свидетельствует о возросшей
El Comité también toma nota de que ha aumentado el número de casos relativos a los derechos del niño comunicados a la Comisión de Derechos Humanos,
Ii Возросшее число стран, получающих помощь со стороны ЮНОДК,
Ii Mayor número de países que reciben asistencia de la UNODC,
На протяжении восьми лет, охватываемых докладом, было отмечено возросшее участие женщин во всех сферах жизни страны:
En el curso de los ocho años del informe se ha registrado un incremento de la participación de las mujeres en todos los aspectos de la vida nacional,
Действительно приятно отмечать возросшее международное внимание к вопросу возвращения культурных ценностей народам
Es realmente gratificante observar el aumento de la atención internacional con respecto a la devolución de los bienes culturales a los pueblos
В связи с этим Комиссия подчеркивает, что, несмотря на возросшее понимание вопросов опустынивания
Por consiguiente, la Comisión hizo hincapié en que, pese al creciente conocimiento de las cuestiones relativas a la desertificación
Отмечает с большим удовлетворением возросшее число участников, присутствующих на данной сессии,
Constata con gran satisfacción que ha aumentado el número de participantes en este período de sesiones,
Такое возросшее внимание развитию людских ресурсов стало уделяться с 1986/ 87 финансового года с подписанием соглашения между федерацией и провинцией о дальнейшей
Esta mayor insistencia en el desarrollo de los recursos humanos comenzó en el ejercicio económico 1986/87 con la firma de un acuerdo federal-provincial para seguir aumentando la formación
несколько делегаций конкретно отметили, что возросшее участие государств- членов в заседании привело к тому, что государства используют этот форум в
varios representantes comentaron en particular que el aumento de la participación de los Estados Miembros en la reunión había hecho que los Estados utilizaran el Foro
Возросшее число стратегических партнерских сетей,
Un creciente número de asociaciones estratégicas entre los gobiernos nacionales
Делегация отметила возросшее число женщин, которым было разрешено остаться
La delegación indica que ha aumentado el número de mujeres a las que se permite quedarse en Dinamarca en esas circunstancias,
Для того чтобы уменьшить возросшее бремя, ложащееся на эту группу,
Se espera que un pequeño incremento del personal temporario de la Dependencia alivie el aumento de su carga de trabajo.
отражая возросшее понимание эффективных средств для выполнения обязательств по Конвенции;
reflejando una mayor comprensión de los medios efectivos para cumplir las obligaciones que emanan de la Convención.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文