Примеры использования Воплощена на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Political
-
Colloquial
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
получившем одобрение международного сообщества, учитывается эта арабская позиция и воплощена идея о необходимости создания палестинского государства
В статье 5 Конституции воплощена концепция неприкосновенности человеческой личности;
двусмысленная концепция ответственности, которая воплощена в этих проектах статей, как представляется, не решает данной проблемы,
международного права и резолюций, в которых воплощена международная законность.
содействовать прогрессу в осуществлении Устава Организации Объединенных Наций, в котором воплощена приверженность народов Объединенных Наций обеспечению прогресса человечества.
Эта твердая приверженность ценностям прав человека, которая воплощена в государственной идеологии Индонезии,
Международный олимпийский комитет искрение надеется на то, что решающая роль спортивного движения в профилактике НИЗ будет воплощена в итоговом документе этого заседания высокого уровня( А/ 66/ L. 1).
Такое исключение является оправданным не из-за характера инструмента, в котором воплощена дебиторская задолженность( переводной вексель, простой вексель, чек и т. д.), а вследствие метода передачи,
В исторической резолюции, принятой Советом Безопасности, воплощена наша общая приверженность цели избавления мира от ядерного оружия
международную судебную систему, которая воплощена в Суде.
В этом кодексе воплощена твердая приверженность международного сообщества принципам
всеобъемлющему ядерному разоружению воплощена в видении покойного премьер-министра Раджива Ганди относительно мира, свободного от ядерного оружия и насилия.
В Болгарии политика использования спорта в интересах социального развития воплощена в программах<< Спорт для школьников>>
Философия устойчивого развития воплощена в истории Шри-Ланки,
Эта озабоченность воплощена во вступивших в силу законах,
реализация принципа подотчетности все еще не воплощена в конкретные меры, имеющие ощутимое воздействие.
Соответственно, Российская Федерация считает, что статья 1 Международной конвенции о ликвидации всех форм расовой дискриминации в полной мере воплощена в ее внутреннем законодательстве
облеченный полномочиями в области охраны той части культурно-исторического наследия, которая воплощена в монументальных формах, и обеспечения доступа к ней.
тогда она не была воплощена в жизнь.
задача, которую поставил перед собой Комитет, воплощена в названии текущего" Международного десятилетия за искоренение колониализма".