ВОСТРЕБОВАННОСТЬ - перевод на Испанском

pertinencia
актуальность
значимость
значение
уместность
важность
релевантность
отношение
обоснованность
применимость
востребованность
necesidad
необходимость
потребность
требование
нужда
нуждаются
demanda
спрос
иск
требование
потребность
заявление
ходатайство
жалоба
запросу
importancia
важность
значение
значимость
роль
внимание
актуальность
важную
utilización
использование
применение
эксплуатация
освоение
dependencia
группа
зависимость
подразделение
отдел
секция
опора
ОИГ
ГИП

Примеры использования Востребованность на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
свидетельствовала их высокая востребованность: в период с 1 января 2013 по декабрь 2013 года было произведено более 37 000 загрузок.
quedaron corroboradas por la elevada demanda, con más de 37.000 descargas efectuadas del 1 de enero a diciembre de 2013.
Организация будет и впредь демонстрировать свою востребованность, эффективно реагируя на новые вызовы, а также взаимодействуя с МСП
espera que la Organización siga demostrando su pertinencia al responder de manera eficaz a los nuevos retos
снизили доступность и востребованность базовых услуг( здравоохранение,
la disponibilidad y la utilización de los servicios básicos(salud,
Как указывается в находящемся у нас на рассмотрении докладе, востребованность операций по поддержанию мира сейчас настолько высока,
Como se señala en el informe que tenemos ante nosotros, la magnitud de las demandas actuales de operaciones de mantenimiento de la paz significa que es necesario un compromiso aún mayor de todos los asociados del sistema:
имеют низкую востребованность, а потенциальные пользователи так и не получили доступа к большинству директорий,
tienen en general un bajo nivel de utilización, y la mayoría de ellos no han llegado a los posibles usuarios
она помогает руководителям программ оценить востребованность оказываемой помощи с точки зрения работы
ello ayuda a los directores de programas a evaluar la pertinencia de la asistencia prestada en relación con la labor
это помогает руководителям программ оценить востребованность оказываемой помощи с точки зрения работы
ello ayuda a los directores de programas a evaluar la pertinencia de la asistencia prestada en relación con la labor
О востребованности ЮНИДО свидетельствует растущий спрос на ее услуги.
La importancia de la Organización se refleja también en la creciente demanda de servicios de la ONUDI.
Главным испытанием для авторитета и востребованности Комиссии станет ее способность обеспечивать осуществление своих решений.
La verdadera prueba de la labor y la pertinencia de la Comisión será la medida en que tenga un impacto en la aplicación de sus decisiones.
Это также говорит о возросшем уважении и востребованности надлежащего процесса правосудия со стороны государств и подтверждает веру в Суд.
También refleja su pertinencia creciente y el respeto de las debidas garantías procesales del derecho por parte de los Estados, a la vez que una afirmación de su confianza en la Corte.
получивших в них помощь, что свидетельствует о востребованности оказываемой помощи населением.
niños que recurren a ellos, lo que demuestra la necesidad de la asistencia que se presta a la población.
с учетом роли и востребованности ЮНСИТРАЛ;
en relación con el papel y de la importancia de la CNUDMI;
с учетом роли и востребованности ЮНСИТРАЛ;
en relación con el papel y la importancia de la CNUDMI;
В контексте роста востребованности адаптации к изменению климата ГЭФ разработал подход к адаптации,
En vista del aumento de las necesidades en materia de adaptación al cambio climático, el FMAM ha
В случае дизайна это требует баланса между востребованностью, потребностями людей,
En el caso del diseño, eso significa equilibrar deseabilidad, lo que los humanos necesitan,
представление о привлекательности той или иной специальности все больше и больше определяется в зависимости от ее возможной востребованности на рынке труда.
cabe señalar que el atractivo de ciertas ramas depende cada vez más de su posible utilidad en el mercado de trabajo.
Эта ситуация стала вызывать все большую обеспокоенность по поводу нынешнего состояния многостороннего механизма по разоружению и востребованности Конференции по разоружению,
Esta situación ha dado pie a una preocupación creciente respecto a la situación actual del mecanismo multilateral de desarme y la pertinencia de la Conferencia de Desarme,
пользующейся растущим интересом и востребованностью, стало сотрудничество ООН- Хабитат с местными органами управления в сфере предупреждения преступлений
una de las esferas de creciente interés y demanda ha sido la colaboración de ONU-Hábitat con las autoridades locales en la esfera de la prevención del delito
авторитета и востребованности нашей глобальной Организации.
autoridad y pertinencia de nuestra Organización mundial.
которые можно привести в качестве подтверждения актуальности и востребованности технической помощи ЮНКТАД,
habían revelado varios factores que daban fe de la pertinencia y la demanda de la asistencia técnica de la UNCTAD,
Результатов: 58, Время: 0.3145

Востребованность на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский