ВРЕМЕННОМУ ОРГАНУ - перевод на Испанском

autoridad provisional
временного органа
временная администрация
переходного органа
переходной администрацией
ЮНТАК
переходной администрации
временным управлением гражданской авиации для сомали ВУГАС

Примеры использования Временному органу на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
IV. Сводные данные о потерях имущества Организации Объединенных Наций во Временном органе Организации Объединенных Наций в Камбодже23 I.
IV. Resumen de las pérdidas de bienes de las Naciones Unidas en relación con la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya.
предоставляющие войска, которые до сих пор не получили компенсацию за их участие во Временном органе Организации Объединенных Наций в Камбодже( ЮНТАК) и в других завершенных миссиях.
a los que no se les han reembolsado todavía los gastos de su participación en la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya(APRONUC) y en otras misiones terminadas.
Комитет также отмечает, что еще есть доноры, которым до сих пор не возмещены расходы, связанные с их участием во Временном органе Организации Объединенных Наций в Камбодже
El Comité también observa que aún hay contribuyentes a los que no se les han reembolsado los gastos de su participación en la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya
также для обсуждения представленности женщин во Временном органе.
examinar el estado de representación de la mujer en la Autoridad de Transición.
Средств" возникли в связи с расходами по доставке 38 единиц автотранспортных средств, подлежащих передаче из Временного органа Организации Объединенных Наций в Камбодже( ЮНТАК)
La necesidad adicional relativa a la compra de vehículos corresponde a los gastos de flete relacionadas con el transporte de 38 vehículos que se transferirán de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya(APRONUC)
Комитету были представлены три образца меморандумов о взаимопонимании, касающихся использования добровольцев Организации Объединенных Наций во Временном органе Организации Объединенных Наций в Камбодже( ЮНТАК),
La Comisión recibió tres ejemplos de memorandos de entendimiento para el empleo de Voluntarios de las Naciones Unidas en la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya(APRONUC), la Misión de
Несмотря на более частые заявления в пользу участия во временных органах, лидеры Сербского списка для Косово и Метохии( ССКМ)-- партии, которой принадлежит восемь мест в Скупщине,-- очевидно, попрежнему ожидают позитивной реакции из Белграда и до сих пор не заняли должности, которые предоставлены им во временных органах самоуправления.
A pesar de declaraciones más frecuentes en favor de la participación en las Instituciones Provisionales, los dirigentes de la Lista Serbia para Kosovo y Metohija, el partido al que le corresponden ocho escaños de la Asamblea, todavía esperan una respuesta afirmativa de Belgrado, por lo cual todavía no han ocupado los puestos reservados para ellos en las Instituciones Provisionales.
для содействия тогдашнему афганскому Временному органу.
Asistencia para la Seguridad(FIAS) para ayudar a la entonces Autoridad Provisional Afgana.
в особенности отметить успех, достигнутый в Камбодже благодаря Временному органу Организации Объединенных Наций в Камбодже( ЮНТАК),- проведение в мае этого года выборов в конституционную ассамблею,
el establecimiento de la mayor operación de las Naciones Unidas, la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya(APRONUC), la culminación del proceso de paz en Camboya con la celebración en mayo
Временная администрация создаст при содействии Организации Объединенных Наций независимую Комиссию по гражданской службе для представления Временному органу и будущему Переходному органу кратких списков кандидатов на ключевые должности в административных департаментах,
Con la asistencia de las Naciones Unidas, la Administración Provisional establecerá una Comisión de Administración Pública independiente que brindará a la Autoridad Provisional y a la futura Autoridad de Transición listas de candidatos para los principales puestos de los departamentos administrativos,
относящаяся к Временному органу Организации Объединенных Наций в Камбодже,
fuerzas de policía respecto de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya,
Результаты Конференции стран- доноров были достаточно практическими, значительными и вселяющими надежду: доноры обещали предоставить конкретные финансовые взносы в течение следующих пяти лет для оказания помощи Временному органу палестинского самоуправления,
Los donantes prometieron contribuciones financieras concretas para asistir, durante los próximos cinco años, a la Autoridad Nacional Provisional Palestina que se establecerá en Gaza
преступности для оказания помощи Временному органу в форми- ровании сил гражданской полиции,
el Delito para ayudar a la Autoridad de Transición a crear una fuerza de policía civil,
Мы в Камбодже всегда будем помнить его благородные поступки в период его работы в Камбодже в начале 90- х годов во Временном органе Организации Объединенных Наций в Камбодже.
Los camboyanos recordaremos siempre sus nobles acciones en nuestro país a comienzos del decenio de 1990, en el marco de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya.
был подготовлен график мероприятий и во временных органах самоуправления были назначены лица, отвечающие за их осуществление.
se han designado personas en el seno de las instituciones provisionales del Gobierno autónomo encargadas de velar por su aplicación.
города Душанбе, районов и городов могут образовывать специальные временные органы.
solucionar las consecuencias de situaciones de excepción, pueden constituir órganos especiales provisionales el Gobierno de Tayikistán y los directores ejecutivos del oblast autónomo de Gorny Badakhshan, de los oblast, de la ciudad de Dunshanbe y de los distritos y ciudades.
города Душанбе, районов и городов могут образовывать специальные временные органы.
de las ciudades pueden constituir órganos especiales provisionales para coordinar las iniciativas encaminadas a prevenir o afrontar las consecuencias de las situaciones de excepción.
городов могут образовывать специальные временные органы( статья 5 Конституционного закона Республики Таджикистан" О правовом режиме чрезвычайного положения").
ciudades pueden formar órganos especiales provisionales para coordinar las iniciativas encaminadas a prevenir o gestionar las consecuencias de las situaciones de excepción(Ley constitucional sobre las disposiciones legales de un estado de excepción, art.5).
распределение функций и должностей во временных органах проводилось в соответствии с положениями подписанного в Претории 17 декабря 2002 года Глобального всеобъемлющего договора на основе принципа справедливости с учетом духа
la distribución de responsabilidades y el acceso a las instituciones de transición se ha realizado en forma equitativa según los Componentes y las Entidades del Diálogo Intercongoleño, de conformidad con el Acuerdo Global e Inclusivo firmado en
Решением 6/ СОР. 3 КС 3 постановила поручить рассмотрение докладов временному вспомогательному органу открытого состава- Специальной рабочей группе( СРГ).
En la decisión 6/COP.3, la CP 3 decidió confiar a un órgano subsidiario temporal de composición abierta, el Grupo de Trabajo ad hoc(GTAH), el examen de los informes.
Результатов: 416, Время: 0.0541

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский