ВРЕМЯ СМЕРТИ - перевод на Испанском

hora de la muerte
momento de la muerte
tiempo de la muerte
hora del deceso
momento de morir
момент смерти
время смерти
a qué hora murió
la hora del fallecimiento
la fecha de la muerte

Примеры использования Время смерти на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Оказалось что во время смерти, она была на 16 неделе беременности.
Resulta que al momento de morir tenía 16 semanas de embarazo.
Он может контролировать Время смерти и поведение жертв перед смертью..
Además tiene alguna manera de controlar la hora de muerte y las acciones previas a que fallescan.
Медицинская экспертиза установила время смерти вчера между 7 и 8 часами вечера.
El médico forense calcula la hora de muerte entre las 7:00 y las 8:00 de anoche.
Джордж Буллард определил время смерти между 8 и 9- 30 вечера.
George Bullard pone la hora de muerte entre las 8 y 9,30 de anoche.
Вот все его имущество, которое он имел при себе во время смерти.
Estas son las pertenencias que portaba al momento de morir.
Ну, горячая вода сделала время смерти довольно неточным.
Bueno, el agua caliente hace que la hora de muerte sea algo escurridiza.
Она забирает их жизненную энергию во время смерти.
Huye con sus fuerzas de vida en el momento de morir.
Согласно заключению судмедэксперта, время смерти около полуночи.
Según el forense, la hora de muerte fue alrededor de medianoche.
Ну… я… просто хотел проверить время смерти Харрисона.
Quiero chequear la hora de muerte de Harrison.
думаю, время смерти полночь.
diría que la hora de muerte es medianoche.
Время смерти?
Tiempo de muerte.
Время смерти?
¿Época de la muerte?
Док говорит, что время смерти Давари- 2 часа ночи.
Doc dice que la hora de muerte de Davari es a las 2:00 am.
Установили время смерти?
¿Cómo vamos con la hora de la muerte?
Учитывая время смерти Линды Руссо,
Basándonos en la hora de la muerte de Linda Russo,
А время смерти между 11 и 12.
Y con la hora de la muerte fijada entre las once y las doce.
Время смерти между 10 утра и 2 дня.
Hora de muerte entre las 10:00 a. m. y las 2:00 p.
А время смерти?
¿Qué hay sobre la hora de la muerte?
Время смерти. Говорит ли правду мисс Кинг?
Tiempo de muerte.¿La Doctora King dice la verdad?
Время смерти умаляет шансы на это.
El momento de la muerte conspira en contra de eso.
Результатов: 652, Время: 0.0507

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский