ВРЫВАТЬСЯ - перевод на Испанском

entrar
въезд
зайти
заходить
пойти
внутрь
вдаваться
туда
вход
идти
проникновение
irrumpir
ворваться
вламываться
врываться
проникнуть
venir
пойти
зайти
поехать
идти
сюда
исходить
здесь
прийти
приехать
придти
aparecer
появление
появиться
прийти
возникнуть
показаться
заявиться
проявиться
объявился
фигурировать
отображаться
allanar
проложить
открыть
расчистить
вломиться
прокладывая
врываться
прокладывания
interrumpir
помешать
сорвать
прерываю
прекратить
перебиваю
прекращения
отвлекаю
прерывания
нарушить
остановить

Примеры использования Врываться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мы не будем врываться к Шалиньи, как ковбои, разве не понятно?
No vamos a llegar allí como elefantes en un chatarrería?
Вы не можете врываться в мой дом таким образом.
No pueden entrar así en mi casa.
Вы не можете врываться в дома этих людей.
No puedes ir destrozando las casas de la gente.
Я не хотел врываться, но Донны нет за столом.
No quiero molestar, pero Donna no está en su escritorio.
Нельзя врываться в дом к другу
No llegas a casa de un amigo
Как вы смеете врываться в мой кабинет?
¿Cómo se atreven a entrar en mi cámara?
Дорогая, не тебе врываться ко мне домой и говорить мне о доверии.
Tesoro, no puedes entrar así en mi casa y hablarme de confianza.
Как Вы смеете врываться сюда без предупреждения!
¿Cómo se atreve a entrar aquí sin avisar?
Тебе не кажется, что ты должна была разобраться прежде чем врываться сюда?
¿No crees que deberías resolverlo antes de venir a patalear aquí?
ты не можешь так врываться.
No puedes llegar así.
Я не хотела врываться.
No quise entrometerme.
Сколько тебе говорить не врываться ко мне?
¿Cuántas veces tengo que decirte que no te metas así en mi casa?
Как ты смеешь сюда врываться.
¿Cómo te atreves a irrumpir aquí como un vándalo?
Что? Как вы смеете врываться в мою комнату?
¿Cómo se atreven a irrumpir en mi habitación?
И я тебе говорила не врываться в комнату без стука?
¡No! Y,¿qué te dije de entrar al cuarto de otros sin golpear?
Слушай, мне жаль, Эстель. Но врываться в кабинет к врачу с пациентом это против правил.
Mira, lo siento mucho, Estelle, pero irrumpir en la consulta cuando el doctor está con un paciente va contra las normas.
И если ты думаешь, что можешь врываться и вырываться из человеческих жизней вот так запросто,
Y si tú piensas que puedes entrar y salir de la vida de las personas así,
Простите, я не собиралась врываться без предупреждения, но… Я не знаю, куда мне еще обратиться.
Lo siento, no quería venir sin avisar, pero… Yo… no sabía dónde más recurrir.
Ты имеешь наглость врываться в мой кабинет… и читать мне лекции,
¡Si que tienes agallas, irrumpir en mi oficina para darme lecciones
ты будешь звонить в дверь, а не просто врываться?
no solo entrar?
Результатов: 62, Время: 0.2317

Врываться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский