ВСПОМНИШЬ - перевод на Испанском

recordarás
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
acordarás
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
piensas
думать
считать
мысль
полагать
мыслить
верить
вспомнить
придумать
задуматься
предположить
recuerdas
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recuerdes
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
recordar
помнить
напоминать
забывать
вспоминать
запоминать
напоминание
сослаться
припомнить
acuerdas
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
acordarías
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить
acuerdes
согласовать
согласования
договориться
согласиться
достичь согласия
вспомнил
принять решение
согласия
достичь договоренности
постановить

Примеры использования Вспомнишь на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ты о нем и не вспомнишь через 10 лет, точно тебе говорю.
Te prometo que en diez años, no lo vas ni a recordar.
Если ты вспомнишь, я не обещала.
Si te acuerdas, no lo prometí.
Если что-то еще вспомнишь, пожалуйста, позвони мне, хорошо?
Si recuerdas algo más, por favor llámame,¿vale?
Я знал, что ты вспомнишь все плохое, что связано с работой со мной.
Sabía que te acordarías de todas las cosas malas de trabajar conmigo.
Может, если мы займемся любовью, ты вспомнишь.
Tal vez si hacemos el amor, lo recuerdes.
Через полгода ты даже не вспомнишь ее.
En seis meses ni te acordarás de ella.
А ты не вспомнишь меня.
Y tú no me recordarás.
Если ты вспомнишь свою жизнь, то воспоминания о том вечере вернутся к тебе.
Si puedes recordar tu vida, podrás recordar qué pasó esa noche.
Посмотрим, вспомнишь ли ты этого.
Veamos si recuerdas a este.
Когда ты вспомнишь обо мне, подумай о тех счастливых моментах, которые мы пережили.
Cuando te acuerdes de mí, piensa en los momentos felices que vivimos.
Ты вспомнишь моя?
¿Te acuerdas de mí?
Я знал, что ты не вспомнишь.
Sabía que no te acordarías.
Сейчас ты у меня все вспомнишь!
¡Haré que lo recuerdes!
Пройдет сто лет, и ты даже не вспомнишь ее.
Dentro de cien años, ni siquiera te acordarás de ella.
Через пять минут ты даже не вспомнишь, почему плакала.
En cinco minutos, no recordarás por qué estás llorando.
Боишься, что вспомнишь, кем ты был?
Temes recordar quién eras?
Если ты еще что-нибудь вспомнишь, что может нам помочь, звони.
Si recuerdas cualquier otra cosa que nos pueda ayudar, llámame.
Давным-давно, но ты не вспомнишь.
Hace mucho tiempo, pero seguro que no te acuerdas.
Может быть… что-то вспомнишь.
Puede que, uh… recuerdes algo.
Они обещали мне, что ты не вспомнишь.
Me prometieron que no te acordarías.
Результатов: 220, Время: 0.126

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский