ВСПОМОГАТЕЛЬНОМ - перевод на Испанском

apoyo
поддержка
помощь
содействие
обоснование
поддерживать
вспомогательных
subsidiario
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное
auxiliar
помощник
вспомогательный
младший
сотрудник
ассистент
вопросам
должность помощника по вопросам
justificativo
оправдания
вспомогательном
подтверждающими
обоснование
subsidiarios
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное
subsidiaria
вспомогательный
субсидиарный
дополнительное

Примеры использования Вспомогательном на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
также информацию о вспомогательном механизме Комитета.
información sobre el mecanismo subsidiario del Comité.
Норвегией дополнительно к общей позиции Европейского союза для рассмотрения в Главном комитете I и Вспомогательном органе I.
complementario a la Posición Común de la Unión Europea, para su examen en la Comisión Principal I y el órgano subsidiario 1.
не следует ли их поставить на обсуждение в другом вспомогательном органе.
no deberían plantearse en otro órgano subsidiario.
сообщества призваны сыграть важную роль в содействии и поддержке региональных инициатив и, в конечном счете, на вспомогательном уровне в дополнение, где это необходимо, к региональным усилиям.
el resto de la comunidad internacional tienen un papel importante que desempeñar en apoyo a las iniciativas regionales y, a nivel subsidiario, como complemento de los esfuerzos locales donde sea necesario.
включая переговоры среди прочего по ПГВКП во вспомогательном органе Конференции по разоружению.
en un órgano subsidiario de la Conferencia de Desarme.
акушерках и вспомогательном медицинском персонале. Позднее этот закон был пересмотрен
Parteras y Auxiliares de Enfermería, que fue revisada posteriormente y sustituida por la Ley de Enfermeros
Эти вопросы изучаются также во Вспомогательном подразделении полицейского колледжа;
Estas cuestiones se abordan también en la división secundaria de la Academia de Policía;
С 1976 года велась широкомасштабная дискуссия в отношении статьи 19 в научной литературе- вспомогательном источнике, который сам по себе не формирует международное право, особенно в тех случаях,
A partir de 1976 se encuentra un gran debate sobre el artículo 19 en la bibliografía académica, fuente secundaria que por sí misma no constituye fuente de derecho internacional,
Результаты оценки уровня должности Полицейского советника приводятся в докладе о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
Se han incluido los resultados de una evaluación de la categoría de el puesto de Asesor de Policía en el informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente a el período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012.
Просит Генерального секретаря переформулировать пункт 24 его доклада о вспомогательном счете, сообразуясь с директивными мандатами, утвержденными в среднесрочном плане и изменениях к нему;".
Pide al Secretario General que vuelva a formular el párrafo 24 de su informe sobre la cuenta de apoyo en consonancia con los mandatos legislativos aprobados en el plan de mediano plazo y sus revisiones”.
Директор Отдела финансирования операций по поддержанию мира представил записку Генерального секретаря по вопросу о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира( A/ C. 5/ 56/ 34).
El Director de la División de Financiación de Operaciones de Mantenimiento de la Paz presenta una nota del Secretario General sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz(A/C.5/56/34).
Рассмотрев доклад Генерального секретаря о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира 1/ и соответствующий доклад Консультативного комитета по административным
Habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz 1/ y el informe conexo
Поскольку Консультативный комитет просили рассмотреть вопрос о вспомогательном персонале( см. главу I выше), Консультативный комитет полагает,
Habida cuenta de que se pidió a la Comisión Consultiva que examinara la cuestión del personal de apoyo(véase el capítulo I supra),
Исходя из этого, Группа провела оценку в 21 основном и вспомогательном пограничном районе и в течение шести недель проводила обстоятельные обследования в районе озер Альберт и Киву.
Sobre esa premisa, el Grupo inspeccionó 21 zonas fronterizas, primarias y secundarias, y realizó en un plazo de seis semanas un extenso recorrido por los lagos Albert y Kivu.
представляет записку Генерального секретаря по вопросу о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира, которая содержится в документе A/ C. 5/ 56/ L. 34.
presenta la nota del Secretario General sobre la cuenta de apoyo a las operaciones de mantenimiento de la paz que figura en el documento A/C.5/56/34.
будут включены в доклад о вспомогательном бюджете на двухгодичный период 2000- 2001 годов,
serían incluidos en el informe sobre el presupuesto de apoyo para el bienio 2000- 2001,
остановился на ряде проблем, лежащих в основе вопроса о вспомогательном счете.
se detuvo en varios problemas que están en la base de la cuestión de la cuenta de apoyo.
связи и вспомогательном персонале задолго до того, как УСВН определило свои бюджетные потребности.
comunicaciones y personal de apoyo mucho antes de que la OSSI hubiera determinado sus necesidades presupuestarias.
Генеральная Ассамблея в своей резолюции 63/ 287 о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира утвердила связанные
La Asamblea General, en su resolución 63/287 relativa a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, aprobó recursos relacionados
Генеральный секретарь предпринимает усилия в целях удовлетворения всех просьб Комитета в том, что касается представления доклада о вспомогательном счете для операций по поддержанию мира на период с 1 июля 2011 года по 30 июня 2012 года.
El Secretario General ha procurado atender a todas las solicitudes de la Comisión relativas a la presentación del informe sobre la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz correspondiente al período comprendido entre el 1 de julio de 2011 y el 30 de junio de 2012.
Результатов: 443, Время: 0.0353

Вспомогательном на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский