ВСТАЮТ - перевод на Испанском

plantea
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
enfrenta
решать
противостоять
бороться
противодействовать
столкнуться
решения
преодоления
справиться
решения проблемы
преодолеть
plantean
создавать
представлять
ставить
выдвигать
вопрос
подниматься
поднять
возникнуть
затронуть
вызвать
enfrentan
решать
противостоять
бороться
противодействовать
столкнуться
решения
преодоления
справиться
решения проблемы
преодолеть

Примеры использования Встают на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В этой связи встают следующие вопросы.
En este contexto, se plantean las siguientes cuestiones.
Мертвые встают, птицы падают с небес,
Muerto levantándose, pájaros cayendo del cielo,
Я уже видел такое. Адвокаты встают против Дэнни Крейна.
Lo he visto antes en los abogados que se enfrentan a Denny Crane.
Все в порядке, преступники не встают так рано.
Está bien, los criminales no se despiertan tan temprano.
В связи с размерами предприятий встают два важных вопроса.
En este contexto, se plantean dos cuestiones importantes relacionadas con el tamaño de la empresa.
По выходным наши дети обычно поздно встают и сразу же обедают.
Los fines de semana, nuestros hijos suelen levantarse tarde y acabamos de almorzar.
Джулз, они встают.
Jules, se están levantando.
Если они со мной согласны и им все нравится они встают и хлопают.
Si están de acuerdo conmigo y les gusta, se levantarán y aplaudirán.
Они не примеряют одежду, они встают за ней.
Las mujeres no se prueban la ropa, se ponen detrás de la ropa.
При осуществлении в Сомали гуманитарных программ по-прежнему встают острые проблемы в области безопасности.
Los programas humanitarios siguen topando en Somalia con graves problemas de seguridad.
У кого меньше 80, встают перед классом.
Aquellos con menos de 80, estarán delante de la clase.
По мере того, как иракцы встают, мы садимся.
Mientras los Iraquíes se levantan, nosotros nos agacharemos.
Доберитесь Ваши motherfuckin'--- встают здесь!
Cierra tu maldita…-¡Ven aquí…!
Я упоминал, какие задачи встают перед Организацией Объединенных Наций.
He aludido a los desafíos que afrontan las Naciones Unidas.
Однако, на наш взгляд, в связи с этим делом встают серьезные политические вопросы, которые не подлежат рассмотрению в судебной инстанции.
Sin embargo, consideramos que el caso plantea asuntos sumamente políticos que no corresponden a un examen judicial.
Некоторые люди принимают снотворное, встают посреди ночи и делают то, что обычно никогда бы не сделали.
Algunas personas se toman una pastilla para dormir, se levantan en medio de la noche, y hacen todo tipo de cosas que no harían normalmente.
В связи с созданием таких региональных механизмов встают важные вопросы об их взаимосвязи с глобальными структурами управления.
El surgimiento de acuerdos regionales de este tipo plantea cuestiones importantes respecto de su relación con las estructuras mundiales de gestión.
Они являются конкретными примерами тех проблем, которые встают сегодня перед государственным управлением, которое является олицетворением самого государства, в деле обеспечения продолжения связи между поколениями.
Éstos son ejemplos concretos de los desafíos que la administración pública, como expresión visible del Estado, enfrenta para hacer posible la continuidad del pacto intergeneracional.
И вот эти психованные зомбари встают из могил и начинают мочить всю школу.
Y ahora, estos fantasmas psicóticos todos se levantan desde el que todos muertos y la matanza en la escuela.
при анализе роли региональных комиссий в более широком контексте реформы Организации Объединенных Наций встают сложные вопросы.
ya se mencionó, el examen de la función de las comisiones regionales en el marco amplio de la reforma de las Naciones Unidas plantea cuestiones complejas.
Результатов: 157, Время: 0.0765

Встают на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский