ВСТУПИТЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

introductoria
вводный
вступительный
предваряет
apertura
открытие
открытость
начало
вскрытие
возбуждение
вступительными
первом
открытые
апертурой
preliminares
предварительный
первоначальный
досудебного
вступительное
вводной
inicial
первоначальный
первый
первоначально
исходный
начальном
раннем
предварительного
вступительном
вводного
стартового
de introducción
по внедрению
ознакомительные
интродукции
во вступительном
по вводу
в введения
внесения
на вводном
включения
предисловии
inaugural
открытие
первом
вступительном
инаугурационной
учредительной
вводном
торжественное
торжественного открытия первого
introductorias
вводный
вступительный
предваряет

Примеры использования Вступительным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
процедурным вопросам( пункты 1 и 2) и вступительным заявлениям.
2) y a las declaraciones introductorias.
На 15- м заседании 1 декабря Директор- исполнитель ЮНОДК выступил с вступительным заявлением.
En la 15ª sesión, celebrada el 1º de diciembre, el Director Ejecutivo de la UNODC formuló una declaración de apertura.
предлагается посвятить процедурным вопросам( пункты 1 и 2) и вступительным заявлениям.
de procedimiento(temas 1 y 2) y a declaraciones introductorias.
Затем гн Хейно предложил председателю Бюро десятой сессии Форума гну Марио Руалесу выступить со вступительным словом.
A continuación, el Sr. Heino invitó al Sr. Mario Ruales, Presidente de la Mesa del décimo período de sesiones del Foro, a pronunciar sus palabras de apertura.
выступил со вступительным заявлением.
formuló una declaración de apertura.
выступил с вступительным заявлением.
formuló una declaración de apertura.
На четвертом заседании Комитета полного сос- тава 22 марта со вступительным заявлением высту- пил представитель Секретариата.
En la cuarta sesión del Comité Plenario, celebrada el 22 de marzo, la Secretaría hizo una declaración preliminar.
Это достигается путем финансирования курсов по подготовке к вступительным экзаменам в университеты, а также путем выделения стипендий для тех же молодых людей.
Para ello se cuenta con el financiamiento de cursos de preparación para rendir el examen de admisión a la universidad, y la concesión de becas para esos jóvenes.
Со вступительным заявлением выступил заместитель Председателя Совета Сомдутх Соборун( Маврикий).
El Vicepresidente del Consejo, Sr. Somduth Soborun(Mauricio), formuló una declaración de apertura.
Со вступительным заявлением выступил заместитель Председателя Совета Хамидон Али( Малайзия).
El Vicepresidente del Consejo, Sr. Hamidon Ali(Malasia), formuló una declaración de apertura.
Со вступительным заявлением выступил начальник Сектора по борьбе с организованной преступностью и незаконным оборотом.
El Jefe de la Subdivisión de Lucha contra la Delincuencia Organizada y el Tráfico Ilícito formuló una declaración de apertura.
На первом заседании 4 июля 1994 года с вступительным заявлением выступит Генеральный секретарь ЮНКТАД или его представитель.
En su primera sesión, que se celebrará el 4 de julio de 1994, el Secretario General de la UNCTAD o su representante hará una declaración de apertura.
На 3- м заседании Комиссии 15 апреля со вступительным заявлением выступил министр юстиции Ганы.
En la tercera sesión de la Comisión, celebrada el 15 de abril, el Ministro de Justicia de Ghana formuló una declaración de apertura.
оно бесплатно для студентов и открыто для любого лица, отвечающего конкретным вступительным требованиям.
pueden matricularse en ellos todas las personas que cumplan los requisitos específicos de ingreso.
В начале первого заседания Форума поставщиков со вступительным и приветственным словом выступил председатель.
La primera sesión del Foro de proveedores comenzó con observaciones introductorias y de bienvenida pronunciadas por el presidente.
Я выражаю особую благодарность Генеральному секретарю за его любезное согласие выступить со вступительным словом в Австрии.
Me siento especialmente satisfecho de que el Secretario General haya aceptado amablemente pronunciar el discurso inaugural de dicha conferencia en Austria.
природных ресурсов Отдела по устойчивому развитию выступил со вступительным заявлением.
Recursos Naturales de la División de Desarrollo Sostenible hizo una declaración de introducción.
На 493- м заседании 2 марта со вступительным заявлением выступил представитель Всемирного банка.
En la 493ª sesión, celebrada el 2 marzo, el representante del Banco Mundial hizo una declaración introductora.
вы знаете, я работаю над вступительным письмом для летнего каталога.
estoy trabajando en la carta de bienvenida del catálogo.
На 1- м заседании 23 февраля со вступительным заявлением выступил Директор Отдела народонаселения Департамента по экономическим и социальным вопросам Секретариата Организации Объединенных Наций.
En la primera sesión, celebrada el 23 de febrero, el Director de la División de Población del Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de la Secretaría de las Naciones Unidas formuló una declaración introductoria.
Результатов: 172, Время: 0.0781

Вступительным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский