ВСЮДУ - перевод на Испанском

todas
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
todas partes
все часть
por doquier
повсюду
везде
повсеместно
во всем мире
по всему
por
из-за
почему
поэтому
в связи с
за то
потому
так
с разбивкой по
по причине
todo
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
todos
во всем
целый
повсюду
особенно
целом
полностью
в особенности
разных
lados
сторона
рядом
бок
соседству
обочине
соседней
сайд
плечу
cualquier lugar

Примеры использования Всюду на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Сейчас меня всюду спрашивают:« Как это все началось?
Todo el mundo me ha preguntado:-¿Cómo comenzó todo?.
Всюду заметны новые предприятия,
En todos lados hay empresas nacientes,
Их эволюцией всюду управляют одни и те же законы физики.
Su evolución se rige en todas partes por las mismas leyes físicas.
Шерлок не всюду за мной по пятам ходит.
Sherlock no me sigue a todos lados.
Всюду на меня указывают пальцами и сплетничают.
Vaya a donde vaya hay dedos señalándome y malas lenguas.
Я всюду искала тебя, чтобы поиграть с тобой.
Te he buscado por todas partes para jugar contigo.
Там всюду существа.
Hay Wesen por todas partes.
Я тебя всюду искал.
Te he estado buscando por todos lados.
Всюду он ходит с тростью.
En cada una está caminando con un bastón.
Оно мне всюду мерещится и слышится.
Lo veía en todas partes, lo oía en todas partes..
Всюду, куда бы он мог отправиться.
A cualquier parte que pudiera haber ido,
Я тебя всюду обыскалась!
Te he buscado por todas partes!
Всюду, где он бывал, ему помогали сбежать.
En todos los lugares lo han ayudado a escapar.
Здесь всюду будут дома.
Ahora sólo hay casas.
Я летаю всюду, делаю то, что считаю улучшит.
Voy por todos lados, haciendo lo que creo que mejorará.
Везде и всюду?- Да?
En esas casas y eso?
Тела, тела всюду… И ни капли, чтобы выпить.
Cuerpos, cuerpos en todos lados y nada para beber.
Я ходил всюду, где должен был быть Бог.
Fui a cualquier parte donde Dios fuera a estar.
Всюду безумие, а мы должны делать вид…
La locura nos rodea y tenemos que seguir adelante…
Всюду кристаллы.
Muchos cristales.
Результатов: 184, Время: 0.1013

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский