ВТОРГАТЬСЯ В - перевод на Испанском

invadir
захватить
вторгаться
вторжение
посягнуть
entrar en
вступить в
войти в
попасть в
въезд в
проникнуть в
въехать в
зайти в
вдаваться в
пробраться в
поступить в
intervenga en
вмешиваться в
участвовать в
вмешательства в
выступить в
участие в
вступить в
действовать в
выступления на
принимать меры в
слова в
a penetrar en
вошла в
вторгаться в

Примеры использования Вторгаться в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
то было принято решение отказаться от их рассмотрения, чтобы не вторгаться в изучение этой темы.
se ha preferido no abordarlos para no interferir en el examen de este tema.
Осуществляя свою деятельность, служба разведки не может вторгаться в сферу компетенции судов
El Servicio de Información no puede inmiscuirse en las actividades en las que son competentes los tribunales
мистер Выезжающий не может принять душ перед тем, как вторгаться в мое пространство.
el Sr. Separándose de ahí no puede bañarse antes de invadir mi espacio.
Поскольку премьер-министр Республики Сербской не входит в командную структуру вооруженных сил и не должен вторгаться в сферу, относящуюся к исключительной компетенции государства,
Puesto que el Primer Ministro de la República Srpska no forma parte de la cadena de mando de las Fuerzas Armadas de Bosnia y Herzegovina y no debe injerirse en cuestiones que competen exclusivamente al Estado,
право на неприкосновенность жилища, согласно которому запрещается вторгаться в квартиру без разрешения жителя
en virtud del cual está prohibido entrar en una vivienda sin permiso de su ocupante
Гарантировать беспрепятственный доступ к медицинской помощи без какой-либо дискриминации и контроля и не вторгаться в лечебные учреждения с целью ареста или похищения любых раненых участников акций протеста;
Garantice un acceso sin trabas a los cuidados médicos, sin ninguna discriminación o impedimento, y no intervenga en los hospitales para detener o secuestrar a ningún manifestante herido;
Некоторые НПО утверждают, что эти переговоры могут позволить ВТО вторгаться в области международной природоохранной политики,
Algunas ONG argumentan que las negociaciones pueden permitir que la OMC invada ciertos campos de la política medioambiental internacional
Во второй половине апреля самолеты стали вылетать в сторону моря и вторгаться в воздушное пространство Ливана на севере от района операций ВСООНЛ,
En la segunda mitad de abril, se hizo habitual que las aeronaves volasen mar afuera y penetrasen en el espacio aéreo libanés al norte de la zona de operaciones de la FPNUL,
Никто не может вторгаться в жилище другого человека
Nadie podrá ingresar a la vivienda ajena
Силы этой группы продолжают вторгаться в районы, контролируемые правительством,
Al-Houthi sigue incursionando en zonas controladas por el Gobierno,
Утверждения о том, что цель этих акций заключается в преследовании повстанцев, с тем чтобы положить конец их деятельности, не дает турецким вооруженным силам права вторгаться в Ирак и нарушать неприкосновенность его территории.
La afirmación de que están persiguiendo elementos rebeldes para poner fin a sus actividades no autoriza a las fuerzas armadas de Turquía a invadir y violar el territorio del Iraq.
не дает турецким вооруженным силам права вторгаться в Ирак и нарушать его территориальную целостность.
no le da derecho a las fuerzas armadas turcas a invadir y violar el territorio del Iraq.
Специальный докладчик предпочитает придерживаться того, что предусмотрено проектами статей 13- 15, и не вторгаться в сферу международной ответственности государства, спровоцировавшего развязывание вооруженного конфликта.
El Relator Especial preferiría limitarse a lo establecido en los proyectos de artículo 13 a 15 y no aventurarse en el terreno de la responsabilidad internacional en la que incurre el Estado que provoca el estallido de un conflicto armado.
не желает помешать террористам и экстремистам вторгаться в нашу жизнь.
impedir que el terrorismo y el extremismo se infiltren en su torrente sanguíneo social.
в каких районах она оказывает свои услуги, чтобы не вторгаться в районы деятельности других подобных обществ.
la asociación prestará servicios, a fin de que otras asociaciones no se inmiscuyan en su ámbito geográfico.
всюду подсоединяться к психотерапевтическому аппарату, и вторгаться в разум подключенных к нему.
lugar a una máquina de psicoterapia y usarla para meterse en las mentes conectadas a esa máquina.
профессиональному образованию, вторгаться в его частную жизнь,
a la formación académica y profesional, injerirse en su vida privada
присваивая себе, в частности, право вторгаться в суверенное воздушное пространство Кипра.
se arroga el derecho a penetrar en parte del espacio aéreo soberano de Chipre.
профессиональной подготовке, вторгаться в его частную жизнь,
a la atención de la salud y a la capacitación, de injerirse en su vida privada
заявили, что Россия не имеет права вторгаться в независимую страну.
afirmaron que Rusia no tenía derecho a invadir un país independiente.
Результатов: 53, Время: 0.0799

Вторгаться в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский