ВЫВОЗЕ - перевод на Испанском

salida
выход
отток
путь
вылет
отбытие
съезд
поворот
выезда
отъезда
вывода
exportación
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных
retirada
уход
выход
снятие
отзыв
отступление
вывоз
отвод
отход
аннулирование
вывода
traslado
перевод
перемещение
переезд
переселение
перенос
вывоз
трансфер
отбытие
перебазирование
передаче
salidas
выход
отток
путь
вылет
отбытие
съезд
поворот
выезда
отъезда
вывода
exportaciones
экспорт
вывоз
экспортировать
экспортных

Примеры использования Вывозе на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В меморандуме речь идет о рециркуляции отходов и вывозе с острова железосодержащих материалов.
Dicho memorando se refiere al reciclado de residuos sólidos y el envío de materiales ferrosos fuera de la isla.
Такие инспекции должны в обязательном порядке проводиться при доставке и вывозе имущества.
Se llevarán a cabo inspecciones obligatorias en el momento de la llegada y de la repatriación de los materiales.
Администрация приняла решение о вывозе имущества из Камбоджи наиболее эффективным способом.
la Administración optó por retirar los bienes de la Organización en Camboya de la manera más expeditiva posible.
Освобождаются от импортных и экспортных запрещений и ограничений при ввозе в Косово или вывозе из Косово соответствующей организацией ГВБ предметов для служебного пользования.
Exentos de prohibiciones y restricciones a la importación y exportación respecto de los artículos que la organización en Kosovo importe o exporte para su uso oficial.
Это позволило бы получать достоверные данные, включая информацию о вывозе сырьевых товаров, маршрутах транзита через соседние страны,
De esta manera se obtendrían datos fidedignos incluso sobre la salida de los productos, las rutas de tránsito a través de países vecinos
Это может приводить к значительным задержкам при ввозе грузов в порты и вывозе из них, поскольку информация о графике прибытия
Esto puede traducirse en enormes demoras en la entrada y salida de la carga hacia y desde los puertos, puesto que la información sobre
таможенных пунктов в Мпондве, Касинди и Бундбуйо сообщения о вывозе грузовиками из Демократической Республики Конго таких полезных ископаемых, как касситерит и колтан.
Bundbujyo han informado al Grupo de Expertos de la exportación de minerales tales como la casiterita y el coltán de la República Democrática del Congo en camiones.
Если речь идет о правонарушении, заключающемся только во ввозе или вывозе наркотиков, то уже сейчас применяется пункт 1 статьи 222- 36, предусматривающий меру наказания
En el caso de inculpación por el solo delito de importación o exportación de estupefacientes, se aplica de inmediato el párrafo 1 del artículo 222-36,
Аспекты проверки и контроля ограничиваются учетом имущества при его ввозе и вывозе и подтверждением того, что оно соответствует требованиям к качеству
Los aspectos relacionados con la verificación y el control se reducen a dar cuenta del equipo a su llegada y salida y velar por que cumpla las normas de calidad
встрече со следственным судьей, однако тогда речь не заходила о вывозе автомашин кортежа с места преступления.
el Juez encargado de la investigación, pero no se había dicho nada más acerca del traslado de los vehículos.
Так, в 2004 году страны сообщили о глобальном вывозе ПИИ в размере 730 млрд. долл., в то время
Por ejemplo, en 2004, los países comunicaron salidas globales de IED por un importe de 730.000 millones de dólares,
В частности, статьей 8 Закона о вывозе и ввозе культурных ценностей определяются те культурные ценности, которые не подлежат вывозу( за исключением выставок при условии обязательного возврата).
En particular, el artículo 8 de la" Ley de exportación e importación de tesoros culturales" enuncia los tesoros culturales que no pueden ser exportados de Armenia(excepto para exposiciones y con obligación de devolución).
Указанный контроль осуществляется при ввозе и вывозе товаров в страну/ из страны в целях обнаружения незаконных с таможенной точки зрения предметов
El control, como ya se indicó, se realiza a la entrada y salida de las mercancías al país, con el objetivo de detectar ilícitos aduaneros y amenazas de naturaleza química,
иначе чем на основании постановления суда, представляет в разумные сроки предварительное уведомление в письменном виде о предполагаемых дерегистрации и вывозе.
arreglo al párrafo 1, pero sin contar con una orden judicial, deberá notificar previamente por escrito tal solicitud y tal exportación, en un plazo razonable.
Ввиду утверждений о вывозе электронных отходов в Китай Канадское агентство по окружающей среде запросило у китайских властей информацию относительно того,
Habida cuenta de las denuncias de exportaciones de desechos electrónicos a China, Medio Ambiente Canadá ha solicitado información
Создана база данных о ввозе в страну и вывозе из нее культурных ценностей за период с 2000 по 2009 год,
Se cuenta con una Base de datos de Importaciones y Exportaciones de" Bienes culturales",
консультаций Совет заслушал сообщение Специального координатора, которая представила Совету обновленную информацию о положении дел с осуществлением резолюции 2118( 2013) о вывозе и ликвидации запасов сирийского химического оружия.
la Coordinadora Especial presentó al Consejo información actualizada sobre el grado de aplicación de la resolución 2118(2013) en relación con la retirada y la destrucción de los arsenales de armas químicas de la República Árabe Siria.
бы Ирак представил всю информацию и сведения о вывозе оборудования в соответствии с просьбой Комиссии в ее письме Ираку от 26 ноября.
hubiera proporcionado toda la información y todos los datos sobre la retirada de material que la Comisión le pidió por carta de fecha 26 de noviembre.
ряд государств- участников оказывают помощь в вывозе сирийского химического оружия.
varios Estados Partes están prestando asistencia para la retirada de las armas químicas sirias.
Для Украины дополнительные трудности возникают с необходимостью изыскивать ресурсы на ликвидацию последствий катастрофы Чернобыля, выполнения соглашения о вывозе ядерного оружия с ее территории
Ucrania tiene dificultades para hallar recursos con los que hacer frente a las secuelas que sigue teniendo el desastre de Chernobyl, a la retirada de las armas nucleares de su territorio
Результатов: 132, Время: 0.0718

Вывозе на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский