ВЫДАНЫ - перевод на Испанском

extraditados
выдавать
экстрадировать
выдача
экстрадиции
expedidos
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
emitidos
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
entregados
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
concedidas
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
extraditadas
выдавать
экстрадировать
выдача
экстрадиции
expedido
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
expedidas
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
extraditado
выдавать
экстрадировать
выдача
экстрадиции
emitidas
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
entregadas
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
emitido
выдавать
издавать
выносить
выпускать
вынести
транслировать
сделать
подготовить
публиковать
вынесения
entregado
передать
доставить
передачи
доставки
сдать
поставить
отдать
выдать
поставки
представить
concedido
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить

Примеры использования Выданы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
не могут быть выданы.
no puedan ser extraditadas.
Ii были ненадлежащим образом выданыНа четвертой сессии Специального комитета одна делегация предложила включить после слова" выданы" слово" изменены".
Ii que se haya expedido En el cuarto período de sesiones del Comité Especial, una delegación sugirió que se insertara la palabra“alterado” a continuación de la palabra“expedido”.
Центральный банк Ирака стали запаздывать с оплатой истекших векселей, которые были ранее выданы и гарантированы ими.
el Banco Central del Iraq no habían abonado los pagarés vencidos, emitidos y garantizados anteriormente.
Лица, рискующие быть приговоренными к смертной казни или подвергнуться пыткам в запрашивающей стране, не могут быть выданы.
Las personas que corran el riesgo de ser condenadas a muerte o sometidas a tortura en el país solicitante de la extradición no pueden ser extraditadas.
Правило 18 правил процедуры требует, что такие документы, удостоверяющие полномочия, должны быть выданы главой государства
El artículo 18 del reglamento prescribe que dichas credenciales deberían ser expedidas por el Jefe de Estado
лицензии, несмотря на то, что они были выданы;
licencia correspondiente a pesar de haberle sido expedido;
Четыре извещения с красным углом были выданы государствами- членами после публикации специальных уведомлений на основании<< членства в несанкционированной организации>>
Cuatro de las notificaciones rojas fueron emitidas por Estados Miembros después de la publicación de notificaciones especiales sobre la base de que la persona correspondiente era miembro de una organización no autorizada.
скрывающиеся от уголовного преследования на территории Республики Казахстан могут быть выданы по требованию другого государства.
que hayan huido a territorio de Kazajstán para evitar su enjuiciamiento podrán ser extraditadas a solicitud de otro Estado.
Как считает Египет, имеются платежные поручения, которые, хотя они и были выданы и отправлены в Египет,
Según Egipto, hubo órdenes de pago que, aunque fueron expedidas y enviadas a Egipto,
несмотря на то, что они были выданы;
a pesar de haber sido expedido;
Из их числа 32 239 решений были выданы гражданам Кот- д& apos; Ивуара, а 3131 решение-- иностранцам.
De ellas, 32.239 fueron entregadas a nacionales de Côte d' Ivoire y 3.131 a extranjeros.
полномочия должны быть выданы компетентной инстанцией соответствующих организаций.
las credenciales deberán ser emitidas por la autoridad competente de esa organización.
возвращены или выданы какому-либо государству.
devueltas o extraditadas a ningún otro Estado.
Были предъявлены обвинения и выданы ордера на арест на основании интерпретации некоторыми государствами универсальной юрисдикции с использованием избирательных стандартов, основанных на национальных интересах.
Se han formulado cargos y emitido órdenes de detención sobre la base de la interpretación de jurisdicción universal hecha por ciertos Estados utilizando criterios selectivos fundados en intereses nacionales.
Автотранспортного средства, описание которого не совпадает с описанием автотранспортного средства, для которого были выданы номерные знаки государственного департамента США.
Un vehículo cuya descripción no coincida con la del vehículo para el cual el Departamento de Estado de los Estados Unidos haya expedido una placa de matrícula diplomática.
Вместе с тем задержанные без документов лица должны быть выданы в распоряжение полиции
Asimismo, las personas indocumentadas que sean detenidas deberán ser entregadas a la delegación policial
возвращены или выданы;
devueltas o extraditadas; y.
Для воссоединения семей им были выданы израильские удостоверения личности,
Se les habían entregado tarjetas de identidad israelíes en el marco de la reunificación familiar
Таким образом, около 135 000 семей получили афганские паспорта, которые были выданы консульством Афганистана в этой стране.
Así pues, el Consulado del Afganistán en el país ha expedido pasaportes a unas 135.000 familias.
арестованные в Афганистане лица были выданы ливийским властям
varias personas arrestadas en el Afganistán han sido entregadas a las autoridades libias,
Результатов: 216, Время: 0.0599

Выданы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский