ВЫДАЧЕЙ - перевод на Испанском

extradición
выдача
экстрадиция
выдавать
высылка
expedición
ввод
оформление
обращение
выдачи
экспедиции
похода
отгрузки
отправки
перевозки
экспедирование
emisión
выдача
выпуск
трансляция
вынесение
вещание
джаммер
оформление
выбросов
эмиссии
эфира
expedir
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
entrega
передача
предоставление
посылка
самоотверженность
доставки
поставки
выдачи
сдачи
вручения
передает
concesión
присуждение
получение
наделение
компромисс
присвоение
предоставлении
концессии
выдачи
уступкой
концессионного
otorgamiento
предоставление
присуждение
выдача
наделение
получение
статус
expide
выдавать
издавать
выдача
отгрузить
выписывать
extraditar
выдавать
экстрадировать
выдача
экстрадиции

Примеры использования Выдачей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В начале 2010 года АМИСОМ начала осуществлять контроль за хранением и выдачей оружия и боеприпасов военнослужащим сил переходного федерального правительства.
A principios de 2010, la AMISOM empezó a supervisar el almacenamiento y la distribución de las armas y municiones del Gobierno Federal de Transición.
которое занимается выдачей паспортов и других проездных документов.
que se ocupa de la emisión de pasaportes y otros documentos de viaje.
сократить административные издержки, связанные с выдачей паспортов.
para reducir los costos administrativos de la expedición del pasaporte.
занимающихся выдачей виз);
de Cooperación encargados de la expedición de visados);
которая занимается выдачей паспортов и других проездных документов.
que se ocupa de la emisión de pasaportes y otros documentos de viaje.
Любой гражданин может вступать в административное избирательство, связанное с выдачей, изменением или аннулированием разрешений
Todos los ciudadanos pueden intervenir en los procedimientos administrativos sobre la expedición, modificación o anulación de permisos
численность персонала, занимающегося выдачей таких лицензий.
número de funcionarios que intervienen en la emisión de dichas licencias.
Предлагалось также ограничить срок задержания минимальным периодом времени, необходимым для того, чтобы начать разбирательство в связи с заключением под стражу или выдачей.
Además, se sugirió que se limitase el período de detención al período de tiempo mínimo que fuera necesario para permitir la tramitación de la transmisión de la custodia o de la extradición.
связанной с заслушиванием дела или выдачей.
tampoco tuvo lugar ningún procedimiento de extradición.
имеют механизмы контроля за выдачей проездных документов и законодательство о предоставлении убежища.
en todos hay leyes sobre asilo y controles para emitir documentos de viaje.
Основной целью этой инициативы является повышение ответственности субъектов, занимающихся выдачей лицензий, а также содействие консультациям по этим темам.
La idea consiste en dar mayor responsabilidad a quienes intervienen en la concesión de licencias así como fomentar las consultas sobre estas cuestiones.
К этим сложностям относились ограничения со стороны правительства принимающей страны, связанные с выдачей въездных виз,
Entre esos problemas cabe mencionar las restricciones impuestas por el Gobierno receptor a la expedición de visados de entrada,
Автор заявляет, что перед его выдачей прокурор и следственный судья Кутанса уже признали его виновным
El autor alega que, antes de su extradición, ya había sido declarado culpable por el fiscal
В связи с вопросом об эффективном контроле за выдачей удостоверяющих личность документов
En cuanto al control eficaz de la expedición de documentos de identidad
высылкой и выдачей, могут привести к проявленям дискриминации
la expulsión y la extradición podrían dar lugar a un trato discriminatorio
Она объясняет также причину разрыва во времени между выдачей канадской визы
Explica el motivo del retraso entre la emisión del visado canadiense
Помимо оказания услуг в области инфраструктуры муниципальные органы власти занимаются планированием землепользования, выдачей разрешений на строительство,
Además de prestar servicios de infraestructura, las autoridades municipales se ocupan de la planificación del uso de la tierra, la expedición de permisos de construcción,
для проведения обсуждений по существу практических вопросов, связанных с выдачей, взаимной правовой помощью
para que examinara a fondo cuestiones prácticas relativas a la extradición, la asistencia judicial recíproca
В статье 13 D закон устанавливает минимальный срок в три дня между выдачей и выполнением приказа об удалении,
La Ley establece en el artículo 13(D) un período mínimo de tres días entre la emisión de la Orden de traslado
На 202м заседании 26 июля 2000 года представитель Ирака выразил протест в связи с задержками с выдачей въездных виз членам иракской делегации
En la 202ª sesión, celebrada el 26 de julio de 2000, el representante del Iraq protestó por los retrasos en la expedición de visados de entrada a los delegados iraquíes
Результатов: 628, Время: 0.3402

Выдачей на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский