ВЫДВОРЕНИЮ - перевод на Испанском

expulsión
высылка
выдворение
изгнание
выселение
депортация
исключение
возвращение
высылать
expulsadas
высылать
депортировать
высылке
изгнать
выдворить
изгнания
выдворения
вытеснить
исключить
выгнать
deportación
депортация
высылка
выдворению
депортируемым
депортирование
alejamiento
удаленность
удаление
отход
выдворение
высылке
запретительный судебный
судебный запрет
отдаленность
ограничительных судебных
devolución
возвращение
возврат
высылка
возвращать
передача
выдворение
реституции
возращения

Примеры использования Выдворению на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Меры по выдворению применяются в соответствии со статьей 54,
Las medidas de expulsión se aplicarán de conformidad con el artículo 54,
Иностранец, который подлежит высылке в качестве меры защиты или выдворению в качестве меры безопасности,
El extranjero contra quien se haya dictado la medida de protección consistente en el alejamiento o la medida de seguridad consistente en la expulsión
в определенным обстоятельствах подлежат выдворению из страны.
pueden ser objeto de deportación.
Важно принимать во внимание основные права человека незаконных иммигрантов, подлежащих депортации или выдворению, и прилагать усилия для упорядочения положения мигрантов, не имеющих надлежащих документов.
Es importante que se tengan en cuenta los derechos humanos fundamentales de los inmigrantes ilegales sobre los que pesa una orden de deportación o expulsión y deberían hacerse esfuerzos por regularizar la situación de los migrantes indocumentados.
положение о принудительном возвращении при въезде в страну, о мерах по выдворению с территории страны
tanto respecto de la devolución a la entrada en el territorio como de las medidas de alejamiento del territorio
они могут приводить к выдворению лиц, являющихся просителями убежища.
ajusten al derecho internacional, ya que podrían conducir a la devolución de solicitantes de asilo.
В соответствующем случае принимаются меры по выдворению и препровождению до границы на основании статьи 14. 2 административного декрета о проживании иностранцев от 3 июля 1980 года.
En caso necesario se adoptaría una medida de expulsión y reconducción a la frontera, sobre la base del artículo 14.2 del decreto de los Vegueres sobre las residencias de los extranjeros, de 3 de julio de 1980.
Если был установлен запрет на въезд, применены меры по выдворению из страны или запрещен повторный въезд,
Tener prohibido el ingreso, haber sido objeto de medidas de expulsión o de prohibición de reingreso, hasta tanto las
используемые иностранцами, которым угрожает высылка, имеют приостановительное действие в отношении мер по выдворению.
los recursos interpuestos por los extranjeros que son objeto de expulsión producen efectos suspensivos respecto de las medidas de expulsión.
Однако ухудшение отношений между ВИС и финансируемым Соединенными Штатами Америки МФИС привело в конечном итоге к выдворению 8 мая 2000 года местного директора МФИС.
Sin embargo, el empeoramiento de las relaciones del CEP y la Federación Internacional para los Sistemas Electorales, financiada por los Estados Unidos de América, culminó con la expulsión del director local de la Federación el 8 de mayo de 2000.
что меры по выдворению носят индивидуальный характер.
muestra que las medidas de expulsión son individuales.
Кроме того, ОНОПЧ озабочена тем, что процедуры высылки все чаще сводятся к административному выдворению вместо уголовного преследования иностранцев, обвиняемых в экстремизме и в поощрении радикализации.
HRW también señaló con preocupación que los procedimientos de expulsión suelen dar lugar a una expulsión administrativa y no al enjuiciamiento penal de los extranjeros acusados de extremismo y de fomentar la radicalización.
уклоняющиеся от выезда из Азербайджанской Республики, подлежат задержанию и выдворению за пределы Азербайджанской Республики в принудительном порядке на основании решения суда.
la República de Azerbaiyán, será detenido previo fallo del tribunal correspondiente y expulsado por la fuerza del territorio azerbaiyano.
иудаизации Иерусалима, выдворению жителей из их домов
judaizando Jerusalén, expulsando a los habitantes de sus hogares
Предоставить жертвам из числа иностранцев правовые альтернативы выдворению в страны, где они могут пострадать от лишений
Otorgue a las víctimas extranjeras la posibilidad de tener alternativas jurídicas distintas del traslado a países donde pueden enfrentar penurias
Канада также рассматривает вопрос о внесении поправок в Закон об иммиграции в целях содействия выявлению и выдворению из Канады военных преступников.
a la opinión pública, el Canadá se propone también enmendar la Ley de inmigración para facilitar la identificación y la salida del Canadá de criminales de guerra.
в ходе операции по выдворению.
incluso durante las operaciones de extrañamiento.
внутренних дел для временного размещения иностранцев, подлежащих принудительной доставке до границы Республики Болгария или выдворению.
se utilizan para el internamiento temporal de extranjeros con respecto a los cuales se haya dictado una orden de acompañamiento forzoso hasta la frontera de la República de Bulgaria o una orden de expulsión.
подлежащих административному выдворению или депортации;
apátridas que sean objeto de expulsión administrativa o deportación;
обеспечить, чтобы мигранты не подвергались коллективному выдворению;
asegurar que los migrantes no sean objeto de expulsión colectiva.
Результатов: 94, Время: 0.0571

Выдворению на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский