ВЫДЕРЖАТ - перевод на Испанском

aguantarán
терпеть
продержаться
вынести
мириться
выдержать
справиться
удержать
больше
выстоять
resistirán
противостоять
сопротивляться
сопротивление
оказывать сопротивление
противиться
продержаться
противодействовать
бороться
выдержать
устоять
podían soportar
puede
сила
можно
возможность
мощь
могущество
способность
уметь
власти
может
смогу
aguantará
терпеть
продержаться
вынести
мириться
выдержать
справиться
удержать
больше
выстоять
aguantan
терпеть
продержаться
вынести
мириться
выдержать
справиться
удержать
больше
выстоять
pueden soportar

Примеры использования Выдержат на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Они сказали, что эти туннели выдержат что угодно.
Dicen que estos túneles pueden aguantar cualquier cosa.
Да, просто скажите мне, что ремни выдержат.
Sí, solo dime que las correas van a aguantar.
А эти штуки нас выдержат?
¿Estas cosas nos soportarán,?
Наши щиты выдержат.
Nuestros escudos pueden soportarlo.
Они не были уверены, выдержат ли крылья.
No está seguros si las alas funcionarán o no.
Так что, наши партнеры, они выдержат?
Y nuestros asociados,¿son fuertes?
А если Евы не выдержат удара?
Y si las Unidades no pueden resistir el choque?
Вставайте, ведь нет кресел, Что выдержат ваш зад.
Levantaos porque ninguna silla** puede aguantar vuestro peso*.
Наши лошади не выдержат такого темпа.
Nuestros caballos no sobrevivirán a ese ritmo.
При 18 процентах наши щиты не выдержат взрыва антиматерии.
Con nuestros escudos a un 18%, no soportaremos una explosión de antimateria.
стены Камелота выдержат, цитадель не падет.
las murallas de Camelot resistirán, la ciudadela no caerá.
Было указано, что конференционные службы в трех отдалениях Организации Объединенных Наций не выдержат дальнейших сокращений ассигнований.
Se declaró que los servicios de conferencias en las tres oficinas de las Naciones Unidas no podían soportar más reducciones.
которая может справиться там, где не выдержат Железные Высоты.
un lugar que puede hacer lo que no puede Hierro Heights.
крутой поворот если цепи выдержат но нас может опрокинуть.
es un giro brusco, si las cadenas aguantan. Pero nos podría volcar.
Хиппи не выдержат death- metal' а.
Los Hippies no pueden soportar el"Death Metal"
или кувшинки, которые выдержат твой вес.
islotes o nenúfares que pueden soportar tu peso.
Не думаю, что мои отношения выдержат еще хоть минуту мозгов сталкера,
No creo que mi relación pueda soportar otro minuto de cerebro de acosadora,
Может быть поэтому они называют себя" ворчунами". Ворчуны все выдержат.
Quizá por eso se llamen a sí mismos"reclutas", porque un recluta aguanta cualquier cosa.
рессоры фургона это выдержат.
la suspensión de la furgoneta lo aguantaría.
наверняка не выдержат автобус!
Está débil.¡No va a soportar el bus!
Результатов: 62, Время: 0.2528

Выдержат на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский