ВЫЛИЛОСЬ - перевод на Испанском

dio lugar
приводить
вести
повлечь
порождать
спровоцировать
вылиться
возникновения
culminó
приводить к
завершения
завершить
увенчаться
ведут к
результатом
вылиться
достигать кульминации
condujo
вести
вождение
ездить
ехать
управлять
способствовать
руль
повлечь
порулить
прокатиться

Примеры использования Вылилось на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
По сути дела употребление фразы" страны с переходной экономикой" вылилось в тенденцию группировать эти страны в единый блок,
De hecho, el empleo de la frase" economías en transición" ha originado una tendencia a agrupar a esos países en un bloque, aún cuando cada
Это существенно повлияло на жилищное хозяйство и вылилось в спонтанные поселения, которые в большинстве случаев не обслуживаются
Ello ha tenido importantes consecuencias en el sector inmobiliario y ha dado lugar a la aparición de asentamientos no planificados,
Взятие государством на себя конкретных обязательств в отношении девочек и женщин вылилось в осуществлении позитивных дискриминационных мер в поддержку девочек:
El especial compromiso del Estado para con las niñas y las mujeres ha llevado a la adopción de medidas de discriminación positiva en favor de las niñas,
Возведение стены уже вылилось в конфискацию и разрушение домов,
La construcción del muro ya ha redundado en la confiscación y la destrucción de hogares
На определенном этапе обсуждение в Ассамблее вылилось в словопрения, поскольку некоторые придерживались мнения,
En un momento dado los debates en la Asamblea sólo fueron palabras
Это вылилось в расширение участия страны в операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира,
Ello ha generado un aumento de la participación nacional en las operaciones de mantenimiento de la paz encaradas por las Naciones Unidas,
Он также слышал утверждения о проникновении преступных банд в городские убежища в Гондурасе после нашествия урагана Митч десять лет назад, что вылилось в грабежи, изнасилования
Además, escuchó denuncias de infiltración de bandas en albergues urbanos de Honduras después del huracán Mitch, hacía diez años, lo que había dado lugar a robos, violaciones
далее, необходимы согласованные усилия, для того чтобы это обязательство вылилось в целенаправленную деятельность на страновом уровне.
hacen falta esfuerzos concertados para transformar ese compromiso en acciones pragmáticas al nivel de los países.
я собрала чемоданы и уехала, что вылилось в первый настоящий скандал в моей жизни.
ya había hecho las maletas, lo que desencadenó el primer escándalo de mi vida.
рекомендации в адрес администрации, что вылилось в непрерывный диалог.
recomendaciones detalladas, lo que permitió mantener un diálogo continuo.
импортировала намного больше риса, чем было необходимо, что вылилось в 177 миллиардов песо долга ко времени, когда она ушла в отставку.
su gobierno importó mucho más arroz que el que necesitábamos, lo que originó una deuda de 177.000 millones de pesos en el momento en que abandonó su cargo.
общественной жизни не вылилось в принятие каких-либо конкретных мер.
pública no hayan dado lugar a la aplicación de ninguna medida concreta.
Принятие в сентябре 2007 года Национального закона о водных ресурсах вылилось в реформы в области государственной политики в санитарно-гигиеническом секторе
En septiembre de 2007 la Ley de aguas nacionales dio lugar a reformas en materia de política pública en el sector del saneamiento y aumentó las asociaciones
Изменение восприятия угрозы вылилось в расширение концепции международной безопасности с включением в нее
El cambio en la percepción de la amenaza se tradujo en la extensión del concepto de seguridad internacional,
Свержение режима президента Барре в январе 1991 года вылилось в борьбу за власть
La caída del Presidente Barre en enero de 1995 dio lugar a una lucha por el poder
стали говорить, и это вылилось в отличный партнерский союз,
empezamos a conversar, y esto se convirtió en una gran colaboración
110 членов Комитета религиозных неправительственных организаций( НПО), что вылилось в проведение в 2005 году в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций Конференции по межконфессиональному сотрудничеству во имя мира.
el Comité de las organizaciones no gubernamentales(ONG) religiosas integrado por 110 miembros, lo que condujo a la celebración en 2005 de la Conferencia sobre la Cooperación entre las Religiones en pro de la Paz en la sede de las Naciones Unidas.
Это сокращение связано главным образом с тем, что фактический объем общих расходов по персоналу в Нью-Йорке составил 41, 1 процента по сравнению с утвержденной ставкой в 45, 2 процента, что вылилось в сокращение общих расходов по персоналу примерно на 28, 6 млн. долл. США.
La disminución obedece principalmente a que la tasa efectiva de gastos comunes de personal fue del 41,1% en Nueva York en lugar de la tasa aprobada del 45,2%, que da lugar a una reducción de aproximadamente 28,6 millones de dólares en gastos comunes de personal.
развивает с Республикой Куба превосходные отношения сотрудничества, которое вылилось в подписание в 1994 году Рамочного соглашения о сотрудничестве,
fomenta excelentes relaciones de cooperación con la República de Cuba, que se concretaron en la firma del Acuerdo General de Cooperación en 1994,
В названный период это вылилось в пересмотр действующих моделей организационной структуры министерского портфеля применительно к вопросам социального развития;
Ello significó la revisión de paradigmas actuales relativos a la institucionalidad de una cartera ministerial dedicada al desarrollo social, la articulación de
Результатов: 62, Время: 0.2323

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский