ВЫСТАВИЛА - перевод на Испанском

puso
ставить
осуществлять
подвергать
посадить
покончить
повесить
написать
класть
положить
поставить
echó
выгнать
пустить
вышвырнуть
уволить
выкинуть
изгнать
выставить
бросить
прогнать
выселить
presentó
подготовить
рассмотрение
познакомить
представить
представления
подать
выдвинуть
подачи
предъявить
внести
hiciste quedar como
facturó
выставления счетов
echar
выгнать
пустить
вышвырнуть
уволить
выкинуть
изгнать
выставить
бросить
прогнать
выселить
hiciste parecer
сделать вид
делать вид

Примеры использования Выставила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И она выставила его неверную еврейскую задницу за дверь.
Y ella mandó a su adúltero culo a la calle de una patada.
Ирландия выставила свою кандидатуру на избрание в Совет после 20летнего перерыва.
Irlanda está presentando su candidatura después de 20 años de ausencia del Consejo.
Мама выставила красного поросенка. Опять.
Mi madre sacó el cerdo rojo otra vez.
Бэт Райан выставила меня на посмешище.
Beth Ryan me hizo un tonto.
Да, но ты выставила мой член из дома.
Si, pero tú pateaste mi pito fuera de la casa.
Она выставила меня посмешищем для мамочек.
Ella me hizo quedar mal frente a todas las madres.
Жена меня выставила, и мне очень плохо.№.
Mi mujer me ha echado y estoy perdiendo las ganas de vivir.
Хэйли выставила меня полной идиоткой.
Hayley me hizo quedar como idiota.
Почти выставила меня в плохом свете.
Casi me hizo quedar mal.
Я только что выставила себя полнейшей дурой.
Acabo de hacer un completo ridículo.
Эта охотница выставила вас дураком.
La cazadora hizo un tonto de usted.
Латвия выставила свою кандидатуру в Совет по правам человека на 2014 год.
Letonia ha presentado su candidatura al Consejo de Derechos Humanos para el año 2014.
Ты выставила меня болваном.
Lo que me convierte en un idiota.
Моя жена выставила меня на обочину О.
Mi esposa me ha echado a la calle.
Она выставила тебя дураком.
Ella te está haciendo quedar como un idiota.
Но если бы выставила, то выиграла.
Pero si lo hubiera hecho, habría ganado.
Выставила меня дураком, Серьезно?
¿Me ha hecho tonto a mí?¿En serio?
Она выставила мои слова в интернете на всеобщее обозрение.
Ella publicó mis palabras en internet para que todos las vieran.
Сельма меня выставила, хочет побыть одна.
Selma me ha echado, quería estar sola.
Если это тебе поможет, я выставила себя дурой.
Si te hace sentir mejor, yo hice el ridículo.
Результатов: 92, Время: 0.3059

Выставила на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский