Примеры использования Вышеуказанным на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Существенное сближение позиций по вышеуказанным вопросам представляет собой,
По всем вышеуказанным причинам можно предположить, что пиролиз будет играть лишь ограниченную роль в регулировании утильных шин.
Рассмотрение Советом данного пункта может привести к выработке рекомендаций, которые могут облегчить принятие Генеральной Ассамблеей решения по вышеуказанным вопросам.
Дети- инвалиды с детства также пользуются транспортом и медикаментами согласно вышеуказанным льготам.
Придя к вышеуказанным выводам, Комитет не будет рассматривать отдельно жалобы автора по пункту 3 статьи 2 и по статье 9 Пакта.
В соответствии с вышеуказанным законом женщины освобождаются от обязательной службы, если они замужем,
На момент подготовки настоящего доклада делегация не получила от правительства ни одного письменного документа по вышеуказанным вопросам.
Специальный докладчик поинтересовался конкретными мерами, принятыми для реализации рекомендаций Комитета по вышеуказанным делам, особенно по делу Даниэля Пинто.
По вышеуказанным причинам предлагается, чтобы аналогичное решение было принято на Совещании государств- участников в отношении финансовых периодов 2002 и 2003 годов.
Корреспондирующие вышеуказанным положениям Пакта нормы закреплены в Конституции( статья 29 и часть 3 статьи 55).
В соответствии с вышеуказанным постановлением полномочие координирования гендерной политики в Республики Армения возложено на министра труда
совместные заявления по вышеуказанным вопросам на мероприятиях Организации Объединенных Наций.
ВОО, возможно, пожелает представить замечания по вышеуказанным рекомендациям, а также принять во внимание их соответствующие финансовые последствия.
Королевство Саудовская Аравия будет продолжать выполнять свои обязательства по вышеуказанным пунктам до тех пор, пока Совет Безопасности не примет иного решения.
контролировать их соответствие вышеуказанным положениям.
Проведенные учреждениями Организации Объединенных Наций исследования показывают, что в национальной системе здравоохранения Бразилии имеются значительные изъяны по всем вышеуказанным направлениям.
Определение базы бухгалтерского учета и отчетности, соответствующей вышеуказанным характеристикам и подходящей для различных типов МСП;
деятельность в этих провинциях проводится по вышеуказанным направлениям.
заявление Арабской Республики Египет в этой связи, сделанное при ратификации[ указанной Конвенции], совместимо с вышеуказанным заявлением>>
будут включены также проекты статей по вышеуказанным вопросам.