ВЫЯВЛЕНИЕ ВОЗМОЖНОСТЕЙ - перевод на Испанском

determinación de las oportunidades
determinar oportunidades
identificar oportunidades
identificación de oportunidades
determinar las posibilidades
búsqueda de oportunidades
determinación de las posibilidades
detectar oportunidades
señalar oportunidades

Примеры использования Выявление возможностей на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Налаживание постоянного диалога с широким кругом потенциальных партнеров и выявление возможностей для мобилизации ресурсов на основе формирования многосторонних партнерских связей с правительствами,
Entablar un diálogo constante con una amplia gama de asociados potenciales y determinar las posibilidades de movilizar recursos mediante asociaciones de múltiples interesados con el gobierno, la sociedad civil
трансграничных охраняемых районов; и выявление возможностей и препятствий, мешающих определению приоритетных областей природоохранной деятельности;
establecer corredores y áreas protegidas transfronterizas, e identificar oportunidades y obstáculos para el establecimiento de áreas prioritarias para su protección;
Выявление возможностей для сотрудничества между правительствами,
Determinar las posibilidades de cooperación entre los gobiernos,
Выявление возможностей, включая проведение совместно осуществляемых мероприятий,
Determinación de las posibilidades, incluso mediante actividades conjuntas,
в задачу которой входит выявление возможностей улучшения отношений между швейцарцами
con el mandato de identificar las posibilidades de mejorar la coexistencia de los suizos
Кроме того, Генеральный секретарь заявил, что выявление возможностей экономии средств путем повышения эффективности в целях расширения ресурсной базы Счета развития не представляется возможным.
Además, el Secretario General señaló que no había sido posible determinar economías resultantes de la aplicación de medidas de eficiencia con el fin de aumentar la base de recursos de la Cuenta para el Desarrollo.
Выявление возможностей для партнерских отношений между государственными
Detección de oportunidades para asociaciones público-privadas de apoyo a la promoción
просил УВКПЧ представить доклад о работе семинара, направленного на выявление возможностей и проблем в деле разработки мер противодействия торговле людьми с позиций прав человека.
el Consejo pidió al ACNUDH que presentara un informe sobre el desarrollo del seminario para determinar las oportunidades y dificultades en la búsqueda de soluciones basadas en derechos al problema de la trata de personas.
обмен между заинтересованными участниками информацией о будущих перспективах, выявление возможностей развития рынка,
incluía hacer balance, intercambiar puntos de vista entre los interesados, buscar oportunidades para el desarrollo de los mercados,
Преодоление ограничений с точки зрения предложения продукции и повышения конкурентоспособности путем совершенствования предпринимательской практики и соблюдения требований к качеству продукции, выявление возможностей и роль органов государственного управления в привлечении частного сектора к этой деятельности-- таков круг рассмотренных вопросов.
Se ha abordado la eliminación de las limitaciones de la oferta y el aumento de la competitividad mediante la mejora de las prácticas comerciales y el cumplimiento de los requisitos de calidad, la determinación de las oportunidades y la función de los gobiernos para potenciar la capacidad del sector privado en estas esferas.
в дополнение к своим нынешним обязанностям они будут отвечать за выявление возможностей программного сотрудничества между тремя конвенциями,
para los secretarios ejecutivos, dado que además de sus deberes existentes se encargarían de determinar oportunidades para la colaboración programática entre los tres convenios,
где возможно, на выявление возможностей вознаграждения производителей за расширение услуг, связанных с экосистемой,
siempre que sea posible, en la identificación de oportunidades para recompensar a los productores que mejoren los servicios proporcionados por los ecosistemas,
их влияния на общество; и выявление возможностей для использования глобальных средств массовой информации для поддержки инициатив на уровне регионов и стран;
su incidencia en la sociedad; y determinar las posibilidades de utilizar los medios de difusión mundiales en apoyo de las iniciativas regionales y nacionales;
Это предполагает выявление возможностей для обучения лиц, внесенных в дежурный список,
Ello comprenderá la búsqueda de oportunidades de capacitación para personas incluidas en la lista de personal disponible,
уделение стратегического внимания оценке служебной деятельности, выявление возможностей продвижения по службе, согласующихся с потребностями организации,
la atención estratégica a la evaluación de la actuación profesional, la determinación de oportunidades de ascenso que se ajusten a las necesidades de la organización
Предлагалось, чтобы будущая деятельность ЮНКТАД по оказанию помощи наименее развитым странам в этой области была направлена как на выявление возможностей и конкретизацию специальных положений для этих стран,возможностями..">
Se señaló que los trabajos ulteriores en la UNCTAD para ayudar a los países menos adelantados al respecto podían tener por finalidad identificar las oportunidades y concretar las disposiciones especiales en favor de dichos países,oportunidades..">
Целью настоящего документа является рассмотрение и выявление возможностей для торговли и развития на базе сырьевого сектора с особым акцентом на секторах природных ресурсов- энергетике,
El documento tiene por objeto examinar y determinar las oportunidades para el comercio y el desarrollo impulsados por los productos básicos, con particular atención a los sectores de los recursos naturales,
Кроме того, стратегия направлена на выявление возможностей трудоустройства в государственном
Además, la estrategia trata de identificar las oportunidades de empleo en los sectores público
основной задачей которой будет не только отслеживание осложняющихся ситуаций, но и выявление возможностей для содействия развитию процесса мира
cuya función sería no sólo supervisar las situaciones de deterioro, sino también identificar las oportunidades para promover la paz y los procesos de estabilidad,
накопленных в области политики, для поддержки формирующегося спроса, выявление возможностей для укрепления отношений партнерства
para adaptar el asesoramiento normativo existente a la evolución de la demanda, determinar las oportunidades de estrechar las asociaciones
Результатов: 70, Время: 0.0426

Выявление возможностей на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский