В ДЕКЛАРАЦИИ ТЫСЯЧЕЛЕТИЯ , ПРИНЯТОЙ - перевод на Испанском

en la declaración del milenio aprobada
la declaración del milenio adoptada

Примеры использования В декларации тысячелетия , принятой на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
достижении целей в области развития, определенных в Декларации тысячелетия, принятой Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций пять лет назад,
que se enmarca en la evaluación de los progresos en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio, aprobados por la Asamblea General de las Naciones Unidas hace cinco años,
что в Декларации тысячелетия, принятой Генеральной Ассамблеей 8 сентября 2000 года,
dice que en la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General el 8 de septiembre de 2000,en todo el mundo, de conformidad con los propósitos y principios de la Carta", y el Grupo de Río expresa su apoyo a cualquier iniciativa tendiente al cumplimiento de ese objetivo fundamental.">
по сокращению масштабов нищеты, особенно направленными на достижение первой из целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, принятой Генеральной Ассамблеей"( Чинча,
la inclusión de personas de ascendencia africana en los programas para reducir la pobreza,">especialmente los dirigidos al logro del objetivo de desarrollo 1 enunciado en la Declaración del Milenio, aprobada por la Asamblea General"(Chincha,
В Декларации тысячелетия, принятой 8 сентября 2000 года Генеральной Ассамблеей( резолюция 55/ 2),
En la Declaración del Milenio aprobada el 8 de septiembre de 2000 por la resolución 55/2 de la Asamblea General,
В Декларации тысячелетия, принятой в ходе Саммита тысячелетия в 2000 году,
Tanto la Declaración de el Milenio, aprobada en la Cumbre de el Milenio en 2000,
Заявление Председателя Ассамблеи по целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия, принятое на сто двадцать третьей сессии Ассамблеи Межпарламентского союза.
Declaración del Presidente de la Asamblea sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio aprobada en la 123ª Asamblea de la Unión Interparlamentaria.
Препятствия, мешающие достижению целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, принимают самые разные формы, однако они не являются непреодолимыми.
Los obstáculos para el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio toman muchas formas, pero no son insuperables.
в том числе целей, поставленных в Декларации тысячелетия, приняли в своем итоговом документе конкретное заявление по лесам и Форуму.
incluidos los objetivos contenidos en la Declaración del Milenio, aprobó una declaración relativa a los bosques y al Foro en su Documento Final.
являющийся основным инструментом Совета по организации межучрежденческой поддержки осуществления в рамках системы целей развития, провозглашенных в Декларации тысячелетия, принимает меры для учета в своей программе работы всех соответствующих аспектов итогов Монтеррейской конференции.
que es el principal instrumento de la Junta encargado de organizar el apoyo interinstitucional para la aplicación dentro de el sistema de las metas de desarrollo que figuran en la Declaración de el Milenio, está adoptando medidas para reflejar en su programa de trabajo todos los aspectos pertinentes de las decisiones de la Conferencia de Monterrey.
Принятая в Порт- Виле Декларация об ускорении темпов достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, принятая руководителями государств Форума тихоокеанских островов на их заседании в Вануату в прошлом месяце, отмечает,
En la Declaración de Puerto Vila sobre la Aceleración del Progreso en el Logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, que fue aprobada por los dirigentes del Foro del Pacífico en la reunión que se realizó en Vanuatu el mes pasado, se reconoce que los ODM son sumamente importantes,
провозглашенные в Декларации тысячелетия, приняли среднесрочную стратегию на 2008- 2013 годы,
los Objetivos de Desarrollo de el Milenio, aprobaron la estrategia de mediano plazo para 2008-2013, que se refiere,
В Декларации тысячелетия, принятой Организацией Объединенных Наций,
En la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas,
В этой связи делегации подчеркнули важную роль КБОООН в деле достижения согласованных на международной основе целей развития, закрепленных в Декларации тысячелетия, принятой Организацией Объединенных Наций,
A este respecto, las delegaciones subrayaron la importancia de la CLD para lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas
В Декларации тысячелетия, принятой Организацией Объединенных Наций,
En la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas,
Конвенция будет способствовать выполнению обязательств по искоренению нищеты, сформулированных в Декларации тысячелетия, принятой Организацией Объединенных Наций, Плане осуществления рекомендаций ВВУР, а также обязательств, принятых на Всемирных встречах по вопросам продовольствия,
la Convención contribuirá a hacer realidad los compromisos de erradicación de la pobreza enunciados en la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas y el Plan de Aplicación de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible y los contraídos en las Cumbres Mundiales sobre la Alimentación celebradas en Roma(Italia)
В Декларации тысячелетия, принятой Организацией Объединенных Наций в сентябре 2000 года,в рамках обществ и между обществами не должны ни пугать, ни служить поводом для преследований, а должны пестоваться в качестве ценнейшего достояния человечества. Следует активно поощрять культуру мира и диалог между всеми цивилизациями".">
En la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas, aprobada en septiembre de 2000,
В Декларации тысячелетия, принятой в 2000 году( резолюция 55/ 2),
En la Declaración del Milenio(resolución 55/2), aprobada en el año 2000,
Учитывая обязательства, подтвержденные в Декларации тысячелетия, принятой Генеральной Ассамблеей,
Teniendo presentes los compromisos reafirmados en la Declaración del Milenio aprobada por la Asamblea General,
Эта прискорбная ситуация подрывает осуществление обязательств, которые наши руководители взяли на себя в Декларации тысячелетия, принятой здесь, в НьюЙорке, 8 сентября 2000 года.
Esta situación desafortunada socava los compromisos de nuestros dirigentes en la Declaración del Milenio adoptada en Nueva York el 8 de septiembre de 2000.
Поэтому следует подтвердить политическую волю, выраженную в Декларации тысячелетия, принятой в сентябре 2000 года.
También es necesario reafirmar la voluntad política que entraña la Declaración del Milenio que se aprobó en septiembre de 2000.
Результатов: 3025, Время: 0.0527

В декларации тысячелетия , принятой на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский