ГАРАНТИРОВАТЬ РАВНЫЕ - перевод на Испанском

Примеры использования Гарантировать равные на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Государство обязано поощрять и гарантировать равные права мужчинам и женщинам в политической,
Es obligación del Estado promover y garantizar la igualdad de derechos entre hombres
правительства обязаны гарантировать равные возможности мужчинам
los gobiernos deben garantizar la igualdad de oportunidades de hombres
поощрения их ценного вклада в продовольственную безопасность предпринимались шаги с целью гарантировать равные права женщин
realzar la función de la mujer en la agricultura y su aportación a la seguridad alimentaria a fin de garantizar la igualdad de derechos de mujeres
Следует гарантировать равные права всех стран на участие в усилиях, имеющих отношение к международному контролю над вооружениями,
Deberá garantizarse la igualdad de derechos de todos los países a participar en los esfuerzos relativos a la limitación de los armamentos, el desarme
Что касается пунктов 30 и 31 Заключительных замечаний Комитета, то для того чтобы гарантировать равные права на труд,
En lo que respecta a los párrafos 30 y 31 de las Observaciones Finales del Comité, para garantizar iguales oportunidades de trabajo, en septiembre de 2005,
возможностей женщин с уделением внимания необходимости гарантировать равные возможности путем предоставления доступа к образованию для девочек
entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, centrándose en la necesidad de garantizar la igualdad de oportunidades, proporcionando acceso a la educación a las niñas
а также гарантировать равные возможности и условия при финансировании научных исследований.
no sexistas y garantizar la igualdad de oportunidades y de trato en la financiación de la investigación.
защищать принцип равенства полов и гарантировать равные возможности в государственном и частном секторах
proteger la igualdad de género y garantizar la igualdad de oportunidades tanto en la esfera pública
Комитет рекомендует государству- участнику гарантировать равные права и свободу от дискриминации, в том числе согласно статье 161 Уголовного кодекса,
El Comité recomienda que el Estado parte vele por la igualdad de derechos y por el derecho a no ser objeto de discriminación,
Для того чтобы гарантировать равные возможности для всех детей,
Con el fin de garantizar la igualdad de oportunidades para todos los niños,
Эта декларация также провозгласила, что" инвалидам следует гарантировать равные возможности посредством ликвидации всех социально обусловленных барьеров,
En esa declaración se afirmaba también que"a las personas con discapacidades debe garantizárseles la igualdad de oportunidades mediante la supresión de todos los obstáculos determinados socialmente,la Asamblea General de las Naciones Unidas que aprobara unas normas uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad.">
отдельных лиц. Необходимо гарантировать равные права беженцев,
persona, de forma que se garanticen iguales derechos para los refugiados,
реформировать национальную законодательную систему с целью гарантировать равные права и недопущение дискриминации в отношении женщин.
reformar el marco legislativo nacional con miras a garantizar la igualdad de derechos y la no discriminación de la mujer.
этнического происхождения или религии, с тем чтобы гарантировать равные возможности в доступе к рабочим местам
la religión de manera que garantice la igualdad de acceso al empleo,
Принцип недискриминации должен гарантировать равный доступ к образованию для меньшинств.
El principio de no discriminación debería garantizar la igualdad de acceso a la educación de los grupos minoritarios.
Конституция Польской Республики гарантирует равные права мужчин и женщин.
La Constitución de la República de Polonia garantiza iguales derechos a los hombres y a las mujeres.
Конституция гарантирует равный доступ к образованию и культуре.
La Constitución garantiza la igualdad de acceso a la educación y la cultura.
Сведения о мерах, гарантирующих равный доступ на рынок труда.
Medidas que garantizan la igualdad de acceso de los miembros de.
Статья 32 гарантирует равную оплату за равный труд без какой-либо дискриминации.
El artículo 32 garantiza la igualdad de remuneración por trabajo de igual valor sin discriminación.
Принят ряд мер к обеспечению гендерного равноправия, гарантирующих равные возможности для мужчин и женщин, а также вступил в силу закон о посредничестве.
Se han adoptado medidas sobre la igualdad de género para garantizar la igualdad de oportunidades y se ha promulgado una ley sobre la mediación.
Результатов: 44, Время: 0.0418

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский