ГАРАНТИРОВАТЬ ПОЛНОЕ - перевод на Испанском

garantizar el pleno
обеспечения полного
обеспечить полное
гарантировать полное
обеспечения всестороннего
обеспечить всестороннее
гарантирования полного
обеспечения неукоснительного
гарантирования полноценного
обеспечения полноценного

Примеры использования Гарантировать полное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Он далее настоятельно призывает государство- участник принять надлежащие меры, с тем чтобы гарантировать полное уважение достоинства
Además, insta al Estado parte a que adopte medidas adecuadas para garantizar el pleno respeto de la dignidad
Выражает сожаление по поводу того, что взятое на себя правительством Гватемалы обязательство гарантировать полное осуществление прав человека
Lamenta que el compromiso expresado por el Gobierno de Guatemala para garantizar el pleno disfrute de los derechos humanos
Активизировать усилия по отмене всех положений, устанавливающих дискриминацию в отношении женщин, которые все еще присутствуют во внутреннем законодательстве, с тем чтобы гарантировать полное соответствие положениям Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин и другим международным нормам( Уругвай);
Intensificar los esfuerzos para derogar todas las disposiciones discriminatorias contra la mujer que aún persisten en su derecho interno, a fin de garantizar el pleno cumplimiento de las disposiciones de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y otras normas internacionales(Uruguay);
Что касается юрисдикции, то его делегация разделяет обеспокоенность Бразилии тем, что определение преступлений, которыми будет заниматься международный суд, не является достаточно точным для того, чтобы гарантировать полное уважение основных принципов уголовного права- nullum crimen sine lege,
Por lo que se refiere a la competencia, su delegación comparte la preocupación expresada por el Brasil de que la definición de crímenes que serían de la jurisdicción de una corte internacional no es suficientemente precisa para garantizar el pleno respeto de los principios fundamentales del derecho penal nullum crimen sine lege
как отметил гн Торнберри, прежде чем государство сможет гарантировать полное выполнение своих обязательств по Конвенции, потребуется принять целый ряд мер.
observó el Sr. Thornberry, se requiere una serie de medidas antes de que el Estado pueda garantizar el pleno cumplimiento de sus obligaciones con arreglo a ese Convenio.
и обязанностью гарантировать полное осуществление прав человека;
y el deber de garantizar el pleno disfrute de los derechos humanos;
в обоих случаях задача заключается в том, чтобы гарантировать полное осуществление прав женщин на условиях равенства в отношении не только возможностей, но и результатов.
en ambos casos lo que se propone es garantizar el pleno ejercicio de los derechos de las mujeres en condiciones de igualdad, no solo en términos de oportunidades sino de resultados.
либерализацию своей политической и экономической системы и гарантировать полное уважение прав человека,
liberalice su sistema político y económico y garantice el pleno respeto de los derechos humanos,
других уязвимых и маргинализованных групп, в том числе посредством принятия позитивных мер, с тем чтобы гарантировать полное осуществление права каждого человека на наивысший достижимый уровень физического и психического здоровья;
adoptando medidas positivas, con el fin de proteger el pleno ejercicio del derecho de toda persona al disfrute del más alto nivel posible de salud física y mental;
в целом можно утверждать, что факультативный протокол к Пакту позволил бы повысить эффективность этого документа, согласно которому государства- участники обязались гарантировать полное осуществление признанных в нем прав
que un protocolo facultativo del Pacto permitiría dar mayor efectividad a dicho instrumento por el que los Estados Partes se comprometen a garantizar el pleno ejercicio de los derechos en él reconocidos
и обязанностью гарантировать полное осуществление прав человека;
y el deber de garantizar el pleno disfrute de los derechos humanos;
закреплено обязательство гарантировать полное уважение прав человека мигрантов
refleja el compromiso asumido de garantizar el pleno respeto de los derechos humanos de los migrantes
строительства домов лиц, пострадавших от ураганов, с тем чтобы гарантировать полное осуществление права на достаточное жилище,
construir las viviendas de las personas afectadas por huracanes con miras a garantizar el pleno disfrute del derecho a una vivienda adecuada,
меры были направлены на то, чтобы гарантировать полное осуществление прав, закрепленных в Конвенции, на условиях равенства,
acciones estén dirigidas a garantizar el pleno disfrute de los derechos contenidos en la Convención en condiciones de igualdad
Это должно гарантировать полный доступ всех государств- участников к соответствующей информации.
Esto garantizaría el pleno acceso a todos los Estados Partes a la información pertinente.
Guadalmina Гарантирует полную.
Guadalmina Asegura total.
правительство Никарагуа поощряет и гарантирует полное осуществление прав человека в отношении всех граждан.
dice que el Gobierno de Nicaragua promueve y garantiza el pleno goce de los derechos humanos a todos sus ciudadanos.
Крайне необходимо, чтобы все государства- участники приняли и соблюдали законодательство, гарантирующее полное выполнение обязательств, закрепленных в Конвенции по биологическому оружию.
Es crucial que todos los Estados partes promulguen leyes que aseguren el pleno cumplimiento de las obligaciones establecidas en la Convención sobre las armas biológicas.
Для устранения каких-либо возможных сомнений в нейтральности Председателя ему/ ей следует гарантировать полную оперативную независимость от УЛР.
A fin de eliminar toda posible duda acerca de la neutralidad del Presidente, la OGRH debe garantizar su plena independencia operativa.
Государство гарантирует полную правовую и социальную защиту детям,
El Estado garantiza plena protección legal y social a los
Результатов: 48, Время: 0.0379

Гарантировать полное на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский