ГАРАНТИРОВАТЬ ПРАВА - перевод на Испанском

garantizar los derechos
обеспечения права
гарантировать право
обеспечить право
гарантирования права
гарантии права
salvaguardar los derechos
гарантировать право
защиты права
обеспечения права
защищать право
охраны прав
обеспечивать право
proteger los derechos
защиты права
защищать право
охранять право
охраны права
сохранение права
обеспечения права
garantía de los derechos
asegurar los derechos
обеспечения права
обеспечить право
гарантировать право
garantizar el derecho
обеспечения права
гарантировать право
обеспечить право
гарантирования права
гарантии права
garantice los derechos
обеспечения права
гарантировать право
обеспечить право
гарантирования права
гарантии права
garanticen los derechos
обеспечения права
гарантировать право
обеспечить право
гарантирования права
гарантии права

Примеры использования Гарантировать права на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Наоборот, государство стремится гарантировать права древних народов,
Por el contrario, el Estado colombiano ha buscado la garantía de los derechos de los pueblos ancestrales,
С целью гарантировать права лиц, содержащихся под стражей в полицейских участках,
A fin de proteger los derechos de los detenidos en las comisarías, la policía ha
Государства обязаны гарантировать права этих трудящихся и предусматривать в рамках проводимой ими политики превентивные антидискриминационные меры.
Los Estados están obligados a garantizar los derechos de esas trabajadoras y a incorporar en sus políticas medidas preventivas y antidiscriminatorias.
призванные оказывать поддержку и гарантировать права сирот, детей- инвалидов и детей, затронутых ВИЧ/ СПИДом.
los niños con discapacidad y los niños afectados por el VIH/SIDA y para garantizar sus derechos.
Государство прилагает усилия к тому, чтобы гарантировать права лиц, лишенных свободы,
El Estado trabaja por la garantía de los derechos de los privados de la libertad
Призваны устранять дисбалансы в политическом процессе, с тем чтобы гарантировать права и правомочия уязвимых групп;
Estén encaminados a resolver desequilibrios en el proceso político a fin de salvaguardar los derechos y títulos de los grupos vulnerables;
образования и занятости, с тем чтобы гарантировать права инвалидов.
la educación y el empleo a fin de garantizar los derechos de las personas con discapacidad.
религиозных условиях стала серьезным вызовом попыткам гарантировать права женщин.
religiosos ha pasado a plantear un grave desafío a los esfuerzos por asegurar los derechos humanos de las mujeres.
Однако Комитет по-прежнему испытывает озабоченность относительно способности государства- участника гарантировать права, провозглашенные в Пакте.
No obstante, al Comité le sigue preocupando la capacidad del Estado Parte para garantizar los derechos que establece el Pacto.
свобода слова является одним из важных элементов демократии и помогает гарантировать права человека.
dice que la libertad de expresión es una de las principales características de la democracia y ayuda a garantizar los derechos humanos.
Гарантировать права женщин в законодательстве
Garantizar los derechos de la mujer en la legislación
позволяющих гарантировать права человека женщин,
normativo coherente para garantizar los derechos humanos de la mujer,
Правительство выражает свою готовность по-прежнему проявлять политическую волю и решимость с целью гарантировать права человека и устранить ненадлежащую практику
El Gobierno manifiesta que se encuentra dispuesto a seguir mostrando su voluntad política y su determinación para salvaguardar los derechos humanos y subsanar las malas prácticas
государственные министерства и омбудсмен должны поддерживать и гарантировать права коренных народов, которые закреплены в конституции страны,
el Defensor del Pueblo deben defender y garantizar los derechos de los pueblos indígenas conforme se reconocen en la Constitución,
Эти услуги должны гарантировать права подростков на неприкосновенность личной жизни,
Estos servicios deben proteger los derechos de los adolescentes a la vida privada,
Миссия стремилась гарантировать права детей в рамках судебной системы.
La Misión procuró salvaguardar los derechos de los niños dentro del sistema de justicia;
Судебная власть, прокуратура и Омбудсмен должны защищать и гарантировать права коренных народов, признанные в Конституции,
El poder judicial, el Ministerio Público y el Defensor del Pueblo deben defender y garantizar los derechos de los pueblos indígenas conforme se reconocen en la Constitución,
изыскивать долгосрочные решения и помогать правительству защищать и гарантировать права соответствующих групп.
prestando asistencia al Gobierno con miras a proteger y asegurar los derechos de la población afectada.
в Сербии рекомендовал привести правовые меры, имеющие целью гарантировать права жертв насилия в семье, в соответствие с международными стандартами.
Derechos Humanos en Serbia(HCHRS) recomendó armonizar las soluciones jurídicas para proteger los derechos de las víctimas de la violencia doméstica conforme a lo dispuesto en las normas internacionales.
приведет ли внесение поправки в Федеральный закон о труде№ 8( 1980 год) к распространению практики обязательного заключения трудовых договоров с целью защитить и гарантировать права трудящихся.
la Ley federal del trabajo núm. 8 de 1980 dará lugar a la aplicación obligatoria de los contratos de trabajo con el objetivo de proteger y salvaguardar los derechos de los trabajadores.
Результатов: 350, Время: 0.0624

Гарантировать права на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский