ГЕНДЕРНЫХ - перевод на Испанском

género
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде
entre los sexos
géneros
пол
гендер
жанр
гендерным
женщин
половому признаку
роде

Примеры использования Гендерных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Путем осуществления программ ЮНФПА был повышен уровень осознания гендерных проблем, однако это не нашло широкого отражения в практической деятельности.
Los programas del FNUAP han permitido crear conciencia de los problemas de la mujer, pero se han adoptado muy pocas medidas prácticas.
Эти факторы способствуют закреплению гендерных ролей при разделении труда
Esos factores refuerzan las normas relativas a los géneros en la división del trabajo
Гендерные права: МФЖ проводит активную программу деятельности в области гендерных прав, которая поддерживается ее Международным советом по гендерным вопросам.
Derechos en cuestiones de género: La Federación tiene un programa activo de trabajo sobre los derechos en cuestiones de género, que está apoyado por su Consejo Internacional sobre Cuestiones de Género..
Просьба также представить информацию о возможных гендерных последствиях изменений к Закону о чрезвычайных медицинских расходах, принятых в январе 2009 года.
Sírvase también informar sobre los posibles efectos por género que pueden tener los cambios introducidos en la Ley de gastos médicos excepcionales desde enero de 2009.
Другие участники подчеркнули необходимость расширения вклада по вопросам гендерных исследований применительно к глобальной торговле товарами и услугами.
Otros participantes destacaron la necesidad de aumentar la investigación sobre la contribución de la mujer al comercio mundial de bienes y servicios.
Из всех гендерных проблем самой основной и важной для процветания общества является соблюдение права женщин
No hay ninguna cuestión atinente a los géneros más fundamental y más importante para
В качестве основы для построения гендерных показателей необходимо разукрупнение данных по признаку пола в различных государственных учреждениях.
La desagregación de la información por sexo en las diferentes instituciones públicas es un aporte necesario para la construcción de indicadores de género.
Директор Центра гендерных исследований и деятельности в интересах женщин
Directora del Centre for Gender Studies and Advocacy
Организация убеждена в том, что программы, направленные на искоренение вредоносных гендерных норм и гендерного неравенства, должны охватывать также молодых мужчин и мальчиков.
La organización cree que los programas destinados a erradicar las normas perjudiciales sobre los géneros y la desigualdad también deben implicar a los jóvenes y los niños.
Повышение осведомленности о гендерных вопросах в рамках УВКБ ООН,
Aumento de la sensibilización respecto de los asuntos relacionados con la mujer dentro del ACNUR
ФАО разработала ряд гендерных показателей в целях контроля, оценки и определения результативности в области микрофинансирования.
La FAO formuló una serie de indicadores sensibles a las cuestiones de género para vigilar y evaluar los efectos de la microfinanciación.
В настоящее время прилагаются значительные усилия для учета гендерных вопросов и вопросов развития в учебных планах на всех уровнях образования.
Se despliegan importantes esfuerzos por incorporar el tema de la mujer en el desarrollo en los planes de enseñanza de todos los niveles.
Координацию деятельности, имеющей отношение к учету гендерных вопросов и вопросов детей в основных национальных
Coordinar las actividades relacionadas con la integración de las cuestiones relacionadas con la mujer y la infancia en los planes y programas nacionales
мальчиков в диалог о гендерных ролях и поощрения их к позитивному взаимодействию с женщинами и девочками;
los muchachos en el diálogo sobre el papel de los géneros y alentando una interacción positiva con las mujeres y las niñas;
Должна стать нормой практика сбора гендерных статистических данных и данных с разбивкой
Se deberían reunir periódicamente estadísticas por género y datos desglosados por sexo para todos los sectores
Включение гендерных и возрастных аспектов при претворении в жизнь Программы действий с уделением внимания наиболее уязвимым слоям общества;
La incorporación de una perspectiva de género y de edad en la puesta en práctica del UNPOA, atendiendo a los sectores más vulnerables de la sociedad.
На федеральном уровне Закон об интеграции гендерных аспектов от 12 января 2007 года гарантирует организационную интеграцию гендерных аспектов в политику правительства.
A nivel federal la Ley de gender mainstreaming de 12 de enero de 2007 tiene por objeto garantizar la integración estructural de la dimensión de género en las políticas del Gobierno.
После слов<< f составление гендерных индикаторов>> добавить слова<< в консультации с государствами- членами>>
Después de las palabras" f la producción de indicadores sobre los géneros", añádanse las palabras" en consulta con los Estados miembros".
Проведенные исследования свидетельствуют о существовании гендерных различий в практике осуществления денежных переводов,
Los estudios proporcionan pruebas de las diferencias por género en las modalidades de las remesas que reflejan diferencias de ingresos
Привлекать средства массовой информации к диалогу, направленному на пересмотр гендерных стереотипов и отказ от негативного освещения в них как мужчин, так и женщин;
Inducir a los medios de información social a un diálogo destinado a reconsiderar los criterios estereotipados sobre los géneros y las imágenes tradicionales negativas que presentan de hombres y mujeres;
Результатов: 7224, Время: 0.0477

Гендерных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский