ГИБЕЛЬ - перевод на Испанском

muerte
смерть
убийство
гибель
казнь
кончина
смертной казни
погибли
мертвых
смертности
pérdida
утрата
потеря
ущерб
гибель
убыток
утеря
morir
умирать
смерть
помирать
погибать
сдохнуть
убить
destrucción
уничтожение
разрушение
гибель
уничтожить
fallecimiento
смерть
кончина
гибель
умершим
смертности
perdición
погибель
судьбы
погубит
проклятие
смерти
вечных мук
к гибели
сгубило
pérdida de vidas
гибели людей
гибели
de muertos
мертвое
после смерти
мертвеца
mortandad
смертность
поражение
гибель
смертей
замор
кровопролития
fatalidad
обреченности
гибель
неизбежность
фатализмом
судьба
рок

Примеры использования Гибель на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что лучше: статья про скачки или про гибель пожарника?
¿Voy con una historia sobre Preakness o con una sobre un bombero muerto?
Падение и гибель Римской Британии.
La caída y ruina de Roma en Bretaña.
Гибель в тот День отрицающим истину.
Ese día¡ay de los desmentidores.
Гибель тем молящимся.
¡Ay de los que oran.
Однако гибель Азербайджанской Демократической Республики не позволила завершить эту работу.
Sin embargo, la desaparición de la República Democrática de Azerbaiyán impidió que culminara esta labor.
Гибель ворон"?
¿"Mortalidad de cuervos"?
Гибель потомства, 21 сутки.
Mortalidad de las crías, 21 días.
Ќадеюсь, его гибель не слишком пошатнула общину.
Espero que su asesinato no haya afectado mucho a la comunidad.
Учитывая состояние мировых финансов, гибель евро стала бы феноменальной катастрофой.
Dado el estado de las finanzas mundiales, la desaparición del euro sería una catástrofe fenomenal.
Гибель Аральского моря несет непредсказуемые последствия для всего мира.
La desaparición del Mar de Aral puede tener efectos imprevisibles para el mundo entero.
Или гибель плода?
¿o una muerte fetal?
Гибель морских птиц.
Mortalidad de aves marinas.
Гибель тем, которые не уверовали!
¡Ay de aquéllos, en cambio, que no hayan creído!
Результатом были лишь гибель и отчаяние.
El resultado solo fue la ruina y la desesperaciön.
Это будет означать полную гибель королевства.
Ello significaría la ruina total… del reino.
Неизбирательные нападения израильских вооруженных сил, вызывающие гибель гражданских лиц и нанесение им увечий.
Ataques indiscriminados de las fuerzas armadas de Israel que causaron muertos y heridos civiles.
А я не хочу отвечать за гибель еще одного друга.
Y no seré responsable por una muerte más de un amigo.
экологический ущерб, гибель людей.
daños ambientales, vidas humanas.
Внизу военный юрист, расследующий гибель в авиакатастрофе.
Hay una oficial de los JAG ahí abajo investigando una muerte en un accidente aéreo.
Результатом воздействия явилась гибель потомства.
El efecto era la mortalidad de las crías.
Результатов: 1151, Время: 0.2214

Гибель на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский