ГИБКИЕ - перевод на Испанском

flexibles
гибкий
гибкость
мягкий
отказоустойчивой
flexibilidad
гибкость
возможность
гибкой
свободу
ágiles
проворный
динамичный
гибкой
оперативного
быстрого
оперативно
эффективным
быстро
гибкости
шустрый
adaptables
адаптивной
адаптируемым
гибким
легко адаптирующегося штата сотрудников
поддающегося адаптации контингента сотрудников
адаптируемость
легко адаптирующегося
поддается адаптации
приспосабливаемый
elástica
эластичный
резинку
гибкий
упругий
эластик
flexible
гибкий
гибкость
мягкий
отказоустойчивой
ágil
проворный
динамичный
гибкой
оперативного
быстрого
оперативно
эффективным
быстро
гибкости
шустрый

Примеры использования Гибкие на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Совету следует изыскивать гибкие способы оказания поддержки государствам в привлечении к ответственности виновных в преступлениях,
El Consejo debería buscar formas creativas de prestar apoyo a los Estados para hacer rendir cuentas a los culpables,
Будучи твердыми, кости в то же время не гибкие, а, значит, они не гнутся
Los huesos, tiesos, no son maleables, o sea, no se doblan,
Перу поддерживает гибкие, постоянные и открытые отношения с правозащитными механизмами Организации Объединенных Наций.
el Perú mantiene una relación fluida, permanente y transparente con los mecanismos de derechos humanos de las Naciones Unidas.
постараются найти гибкие и эффективные решения.
procurarán buscar soluciones creativas y eficaces.
предусматриваются гибкие варианты на основе модульного исполнения.
se procura la flexibilidad de opciones mediante un diseño a base de módulos.
4 данной статьи предоставляют закупающим организациям достаточно гибкие возможности для продления сроков в таких случаях.
4 del artículo dan un margen de flexibilidad suficiente para que las entidades adjudicadoras prorroguen los plazos en tales circunstancias.
разнообразия таких законодательных и нормативных положений были предложены весьма гибкие" типовые уставы".
entornos, el" modelo de estatutos" ofrecido debe tener un grado elevado de flexibilidad.
количество донорских обязательств, а также льготные и гибкие условия помощи, что имеет важное значение.
la importancia crucial de las condiciones concesionarias y de la flexibilidad de la asistencia.
В этом докладе предлагаются прагматические и гибкие решения, которые должны позволить судьям эффективно справиться с существенным увеличением их рабочей нагрузки и, таким образом, более эффективно удовлетворить нужды обвиняемых
Este informe propone soluciones flexibles y pragmáticas que deberían permitir a los magistrados hacer frente de una manera efectiva al importante aumento de su carga de trabajo y, por ende,
другими заинтересованными субъектами будут приняты гибкие программы по созданию
demás interesados directos adopten programas flexibles que permitan crear
Вновь подтвердить право развивающихся стран в полной мере использовать гибкие возможности, предусмотренные в международных соглашениях,
Reafirmar el derecho de los países en desarrollo de aprovechar plenamente la flexibilidad que ofrecen los acuerdos internacionales, como el Acuerdo sobre los Aspectos
используя более гибкие механизмы финансирования, организуя учебную подготовку
utilizando mecanismos más flexibles de financiación, organizando la preparación docente
ОИГ согласна с тем, что руководителю УСВН необходимы широкие и гибкие полномочия для обеспечения доступа к кадрам, требующимся для выполнения его функций внутреннего надзора.
La DCI está de acuerdo en que el Jefe de la OSSI necesita disponer de más autoridad y flexibilidad para obtener el personal con las especialidades necesarias para cumplir funciones de supervisión interna.
политическая воля и гибкие системы управления, нередко имеются в городах даже тогда, когда они отсутствуют на общенациональном уровне.
la voluntad política y los sistemas adaptables de gobernanza estaban presentes en las ciudades aún cuando faltaran a nivel nacional.
Вместе с тем Группа хотела бы напомнить о том, что такие широкие и гибкие полномочия должны осуществляться в рамках положений,
No obstante, la Dependencia desea recordar que dicha autoridad y flexibilidad deben ejercerse dentro del marco de las normas,
Многие делегации заявили, что в плане предусмотрены гибкие руководящие рамки приоритезации поддержки ЮНИСЕФ на страновом уровне на основе анализа положения детей
Muchas delegaciones dijeron que el plan facilitaba un marco orientador flexible para establecer un orden de prioridades en el apoyo del UNICEF a nivel nacional,
Тем не менее понятна позиция тех, кто предпочитает более гибкие решения и считает, что этого результата следует
Sin embargo, es comprensible la posición de quienes prefieren soluciones más flexibles y consideran que se debe llegar a ese resultado por etapas,
Но гибкие, общие концептуальные основы статистики рынка труда,
Un marco general amplio, pero flexible, para las estadísticas del trabajo,
В этой связи необходимо выработать новые международные подходы, позволяющие найти справедливые и гибкие решения в целях предупреждения новых конфликтов на основе строгого соблюдения конституционных процедур
Por consiguiente, es necesario idear nuevos enfoques internacionales que permitan encontrar soluciones justas y flexibles para prevenir nuevos conflictos, respetando estrictamente los procedimientos constitucionales y la legislación interna
все из которых допускают более гибкие часы работы.
sectores que permiten una mayor flexibilidad de horarios.
Результатов: 1017, Время: 0.0585

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский