ГЛОБАЛЬНЫХ ДИСПРОПОРЦИЙ - перевод на Испанском

desequilibrios mundiales
глобальных диспропорций
глобальный дисбаланс
desequilibrios globales
глобальные диспропорции
asimetrías mundiales

Примеры использования Глобальных диспропорций на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
более долгосрочными стратегиями, которые необходимо будет осуществить в целях оздоровления глобальной экономики и уменьшения глобальных диспропорций.
las políticas a más largo plazo que habría que aplicar para fortalecer la economía mundial y reducir los desequilibrios mundiales.
Данные исследований свидетельствуют о том, что для обеспечения устойчивой занятости и сокращения глобальных диспропорций активизация внутренних источников роста дает более эффективные результаты, чем изменения валютного курса сами по себе.
Las investigaciones han demostrado que para mantener el empleo y reducir los desequilibrios globales es más eficaz impulsar las fuentes internas de crecimiento que basarse solamente en variaciones del tipo de cambio.
Эти условия способствуют формированию глобальных диспропорций, ставят развивающиеся страны в неблагоприятное положение по отношению к развитым странам,
Esa condicionalidad acentúa las asimetrías mundiales, coloca a los países en desarrollo en una situación de desventaja en relación con los países desarrollados
В настоящее время для этого требуются коллективные действия по обеспечению упорядоченного устранения глобальных диспропорций при сосредоточении внимания в рамках многостороннего наблюдения на общей последовательности, а также на внутренней рациональности политики ведущих в экономическом отношении стран.
Actualmente, esto requiere una acción colectiva para asegurar que se corrijan los desequilibrios globales, con una vigilancia multilateral centrada en la coherencia global, así como en la idoneidad interna de las políticas de las principales economías.
В последнее время финансовая волатильность четко показала, что срочно необходима реформа глобальной финансовой системы для исправления глобальных диспропорций, и развивающимся странам необходимо предоставить более широкие права в области глобального экономического управления.
La reciente inestabilidad financiera demuestra claramente que se necesita con urgencia una reforma del sistema financiero mundial para corregir los desequilibrios globales y otorgar a los países en desarrollo mayor participación en la gobernanza económica mundial.
Проблемы системного характера в глобальном управлении стали основной причиной появления неприемлемых глобальных диспропорций и связанных с ними тенденций в области неравенства доходов,
Los fallos sistémicos de la gobernanza mundial han sido la causa fundamental de la aparición de desequilibrios mundiales insostenibles, y las consiguientes tendencias a la desigualdad de los ingresos,
Обесценение доллара можно приветствовать с точки зрения корректировки глобальных диспропорций, но потребуется активная антициклическая политика для борьбы с его отрицательными последствиями для экономического роста и занятости в остальных странах мира.
La devaluación del dólar debe acogerse como un fenómeno positivo que facilita la corrección de los desequilibrios mundiales, pero hay que combatir con políticas anticíclicas sus efectos negativos para el crecimiento y el empleo en el resto del mundo.
Коррекция глобальных диспропорций может повлечь за собой повышение процентных ставок
La rectificación de los desequilibrios mundiales puede dar lugar a incrementos de las tasas de interés
Неупорядоченная коррекция глобальных диспропорций может оказать понижательное воздействие на глобальные темпы роста,
Además, la rectificación desordenada de los desequilibrios mundiales podría moderar el crecimiento de la economía mundial, debilitar los precios
Эти условия способствуют формированию глобальных диспропорций, ставят развивающиеся страны в неблагоприятное положение по отношению к развитым странам,
Las condiciones impuestas contribuyen a la desigualdad mundial, perjudican a los países en desarrollo frente a los países desarrollados, debilitan los incentivos
Пожалуй, наиболее тревожным аспектом глобальных диспропорций является аномальный поток инвестиционного капитала из развивающихся стран Азии и Тихого океана в развитые страны Запада.
Tal vez el aspecto más inquietante de los desequilibrios mundiales es la anomalía de que los flujos de capital de inversión se dirijan desde los países en desarrollo de Asia y el Pacífico hasta los países desarrollados de Occidente.
В приложении II к настоящему докладу приводятся данные о возможной динамике глобальных диспропорций в рамках сценария, предусматривающего сохранение низких
El anexo II del presente informe muestra dicho posible modelo de desequilibrios mundiales en el caso de una recuperación global continuada
Вместе с тем он пояснил, что сильный экспортный потенциал Германии не является причиной глобальных диспропорций и что состояние общего баланса по счету текущих операций стран зоны евро с остальным миром близко к равновесию.
No obstante, explicó que la fortaleza de Alemania en materia de exportaciones no era la causa de los desequilibrios mundiales y que la cuenta corriente del conjunto de la zona del euro respecto del resto del mundo estaba próxima al equilibrio.
Структурные проблемы, послужившие причиной возникновения глобальных диспропорций, сохраняются, и ожидается,
Los problemas estructurales subyacentes de la emergencia provocada por los desequilibrios mundiales persisten, y se prevé
Ввиду потенциального увеличения глобальных диспропорций в условиях замедления темпов экономического подъема
El posible incremento de los desequilibrios mundiales en el contexto de la desaceleración de la recuperación económica,
нацеленных на уменьшение глобальных диспропорций.
se adoptaran medidas para reducir los desequilibrios mundiales.
содействовать упорядоченной корректировке глобальных диспропорций.
promover una corrección ordenada de los desequilibrios mundiales.
себя ряд важных обязательств, касающихся уменьшения глобальных диспропорций.
los participantes en las conversaciones asumieron importantes compromisos de reducción de los desequilibrios mundiales.
не будут сопровождаться усилиями по корректировке, это может способствовать закреплению глобальных диспропорций( см. вставку 2).
no se adoptan medidas correctivas se perpetuará el problema de los desequilibrios mundiales(véase el recuadro 2).
порядка финансирования мер налогового стимулирования во всем мире неопределенность в вопросе корректировки глобальных диспропорций может привести к усилению финансовой нестабильности.
paquetes de estímulo fiscal en todo el mundo, y sobre la forma de financiarlos, la incertidumbre sobre las consecuencias de los desequilibrios mundiales podría convertirse en fuente de una mayor inestabilidad financiera.
Результатов: 128, Время: 0.0326

Глобальных диспропорций на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский