ГОРОДАМ - перевод на Испанском

ciudades
город
городской
сити
г
urbano
городской
урбанистический
урбано
городов
урбанизации
localidades
село
городе
деревне
населенном пункте
районе
месте
местности
местечке
поселке
местном
pueblos
народ
город
население
деревня
народный
люди
жители
ciudad
город
городской
сити
г
urbanos
городской
урбанистический
урбано
городов
урбанизации
urbanas
городской
урбанистический
урбано
городов
урбанизации
municipios
муниципалитет
община
муниципии
коммуне
городе
поселке
районе
муниципальном
мэрии
тауншип

Примеры использования Городам на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В 10 ч. 30 м. 20 апреля израильские боевые самолеты нанесли удары по городам Каллавия, Саввана,
A las 10.30 horas del 20 de abril la aviación de guerra israelí atacó las localidades de Qalawiya, As-Sawwana,
Ибо закон Моисеев от древних родов по всем городам имеет проповедующих его
Porque desde tiempos antiguos Moisés tiene en cada ciudad quienes le prediquen en las sinagogas,
В 12 ч. 45 м. 20 апреля израильские боевые самолеты нанесли удары по городам Хенние и Клайль,
A las 12.45 horas del 20 de abril la aviación de guerra israelí atacó las localidades de Huniya, Qalila
Имеющиеся сведения не позволяют привести отдельных данных по городам и деревням и в разбивке по полу.
La información disponible no permite desglosar los datos relativos a la ciudad y el campo ni por sexo.
перейти от грязных хижин в деревне, к более развитым городам, к высокоразвитому Султанбейли?
como se va de una villa de chozas de barro, a una ciudad desarrollada, hasta incluso, el altamente desarrollado Sultanbelyi?
Бесит, что ты цепляешься за то, что делаешь тебе не приходило в голову, может поэтому оба твоих парня прыгают по городам?
Lo molesta y pegajosa que estás siendo no se te ha ocurrido alguna vez que igual es la razón por la que tus dos novios se han esfumado del pueblo?
Моя адресная книжка расписана по городам, а пейджер пищит во время обеда.
Por eso mi libreta está ordenada por ciudades… y mi bíper siempre va a sonar en la cena.
Совещание группы экспертов ЭСКАТО по городам, защищенным от наводнений( Бангкок, 21- 23 июля);
Reunión del Grupo de Expertos de la CESPAP sobre la preparación de las ciudades frente a las inundaciones(Bangkok, del 21 al 23 de julio);
Он показал свою полезность применительно к городам с низкими темпами роста населения
Resultaba útil en el caso de ciudades caracterizadas por un lento crecimiento de la población
Важно отметить, что причины многих из этих проблем присущи именно городам, однако их воздействие ощущается как в городах,
Cabe notar que aunque muchos de estos problemas tal vez tengan origen en las ciudades, sus consecuencias se sienten tanto dentro
Израильская армия продолжает наносить удары по деревням и городам Ливана, используя осколочные бомбы
El ejército de Israel continúa atacando las aldeas y poblados del Líbano utilizando bombas de fragmentación
Программа НЕПАД по городам является одним из основных компонентов усилий ООН- Хабитат по оказанию поддержки НЕПАД.
El programa de ciudades de la NEPAD es uno de los principales componentes del apoyo a la NEPAD del ONU-Hábitat.
Структура инъекционных наркотиков заметно отличается по городам, и участники обследования нередко сообщали о потреблении различных наркотиков путем инъекций за предыдущие шесть месяцев.
Los datos sobre las drogas inyectables variaron notablemente de un lugar a otro y los participantes en el estudio quizá hayan informado sobre el consumo de múltiples drogas inyectables en los últimos seis meses.
Распределение городского населения мира по городам различных размеров, 1975, 2005 и 2025 годы.
Distribución de la población urbana mundial por categoría de ciudad, 1975, 2005 y 2025.
Стремясь помочь городам арабского региона достичь прогресса на пути к повышению уровня инклюзивности,
Para ayudar a que las ciudades de la región árabe avancen hacia una mayor inclusión, los gobiernos deben
К 2010 году популярные модные журналы также начали ближе присматриваться к таким городам, как Детройт, посвящая целые номера« решению проблем города».
En el 2010, también, las revistas de diseño populares también empezaban a ver más de cerca a ciudades como Detroit, y dedicaban publicaciones enteras a"arreglar la ciudad".
Разве статистика туризма и темпы его роста по крупным городам не основывается на уровнях заполняемости гостиниц
No mayoría de las ciudades grandes miden turismo
В сотрудничестве с Хабитат ЮНЕП продолжала оказывать содействие городам этого региона в деле осуществления мероприятий по Программе" Вода для африканских городов".
En colaboración con Hábitat, el PNUMA siguió ayudando a ciudades de la región a realizar sus actividades relativas al programa Agua para Ciudades Africanas.
После сего Он проходил по городам и селениям, проповедуя
Aconteció después, que él andaba de ciudad en ciudad y de aldea en aldea,
Было начато осуществление проекта по небольшим городам и развитию людских ресурсов в сельской местности с целью сокращения миграции в большие города..
Se inició un proyecto sobre el desarrollo de poblaciones pequeñas y recursos humanos rurales para reducir la emigración a las grandes ciudades.
Результатов: 878, Время: 0.1443

Городам на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский