ГОТОВА ПОСПОРИТЬ - перевод на Испанском

apuesto
красивый
наверняка
симпатичный
красавчик
привлекательный
спорю
держу пари
уверен
готов поспорить
могу поспорить
estoy dispuesta a apostar
estoy segura
знать наверняка
быть уверен
убедиться
удостовериться
быть в безопасности
не сомневаться
был быть уверен
уверенности
уверенным

Примеры использования Готова поспорить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Готова поспорить на чью-нибудь жизнь.
Apostaría la vida de alguien en ello.
Готова поспорить, это будут не просто серьги.
Te apuesto a que no son solo pendientes.
Но просто дай немного времени** Готова поспорить, ты поменяешь свое мнение*.
Pero, oye, dale un poco de tiempo Apuesto a que vas a cambiar de opinión.
Готова поспорить, что Эрике было непросто поверить, что ее младшая сестра могла принять взятку
Apuesto que para Erica fue difícil de creer que su hermana pequeña aceptó un soborno
Ха- ха- ха. Готова поспорить, капелька человечности в тебе еще осталась.
Y estoy dispuesta a apostar que hay una pizca de humanidad por ahí en alguna parte.
Знаешь, готова поспорить, мы могли бы быть юристами,
Sabes, apuesto a que podríamos haber sido abogados,
Готова поспорить, что если бы они тебе отсасывали, то тебе бы это понравилось.
Estoy segura de que si te estuviesen chupando la pija estarías pendiente de ello.
И готова поспорить что он может вспомнить цвет рубашки, которую одел в свой первый день в детском саду.
Y estoy dispuesta a apostar que él puede decirnos el color de la camisa que usó en su primer día de colegio.
Готова поспорить, что синьора по тысяче раз на день жалеет,
Estoy segura de que la señora se arrepiente, por lo menos,
Готова поспорить, Крис Данбар думал, что нашел способ,
Apuesto a que Chris Dunbar pensó que había averiguado
В этом городе возможно нет тротуаров, но готова поспорить в нем есть бар. И я думаю нам стоит выпить.- Я согласна.
Esta ciudad quizá no tiene aceras, pero apuesto a que tiene un bar. Y creo que hay que conseguir un trago.
Готова поспорить, что ты жалеешь, что не выбралась из формы,
Apuesto que estabas deseando ponerte ese uniforme.
Готова поспорить, если ты сорвешь с нее этот пуховик,
Apuesto a que si le arrancas ese abrigo esponjosito,
Готова поспорить, что нет, но даже если и опасный, не переживай.
Apuesto a que no lo es, aunque si lo es, no te preocupes.
Я готова поспорить с тобой на джиллион нечестно заработанных долларов, что она хочет позвонить не для того, чтобы порвать с тобой.
No, soy hasta más confiada, apuesto trescientos millones de dólares a que ella no va a llamar para romper contigo.
Раз уж мы об этом заговорили, готова поспорить, скоро прибудут ваши дружки,
Dicho esto, Apuesto que más de los vuestros estarán aquí pronto,
Я, конечно, не Уоррен Баффет, но готова поспорить, что это просто способ стимулирования нашей бартерной экономики.
No soy Warren"Buffet" pero apuesto a que es la manera de estimular nuestra economía de trueque.
Дедушка оставил Джуди жетоны, прах, и, готова поспорить, что эту хижину тоже.
El abuelo le dejó a Judy las placas, sus cenizas, y apuesto a que le dejó esa cabaña también.
Потому что я готова поспорить на свое годовое жалование
Porque me apuesto un año de sueldo a
Готова поспорить, я найду больше артефактов из списка, чем ты, зануда.
Te apuesto a que puedo conseguir más artefactos de esta lista que tú, Debbie.
Результатов: 139, Время: 0.0522

Готова поспорить на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский