ГРУЗЫ - перевод на Испанском

mercancías
товар
груз
товарной
carga
бремя
заряд
объем
загрузка
ноша
грузов
нагрузки
грузовых
погрузки
обузой
cargamentos
груз
партия
поставка
товар
перевозки
suministros
предоставление
обеспечение
водоснабжение
поставки
снабжения
доставки
предложения
выделения
запасы
сбытовых
envíos
направление
доставка
груз
рассылка
отправку
поставки
транспортировкой
партию
перевозку
отгрузки
bienes
хорошо
так
отлично
нормально
правильно
прекрасно
неплохо
окей
ясно
вполне
mercaderías
товар
груз
embarques
груз
партия
посадки
погрузки
поставки
отгрузки
отправке
перевозки
коносаментов
convoyes
автоколонна
конвой
колонна
кортеж
караван
flete
фрахт
перевозку
доставку
транспортировку
грузоперевозки
транспортные расходы
грузов
фрахтованию
грузооборот
ровка

Примеры использования Грузы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя« Новые силы» облагают грузы налогами в Буаке, они их дальше не сопровождают.
Aunque las Forces Nouvelles aplican impuestos a los cargamentos en Bouaké, no escoltan los camiones más allá de esa localidad.
Теоретически грузы находятся под таможенным наблюдением с момента их перевалки из контейнеров в абиджанском порту на грузовики.
En teoría, los cargamentos están bajo vigilancia de las aduanas desde el momento en que se trasbordan de los contenedores a los camiones en el puerto de Abidján.
Хотя<< Новые силы>> облагают налогами грузы в Буаке, оттуда они их дальше не сопровождают.
Aunque aplican impuestos a los cargamentos en Bouaké, las Forces Nouvelles no escoltan a los camiones más allá de esa localidad.
Подрядчик обрабатывает грузы в Могадишо и Момбасе
El contratista se ocupa de la carga en Mogadishu y Mombasa
Подрядчик обрабатывает грузы в Могадишо и Момбассе
El contratista se ocupa de la carga en Mogadishu y Mombassa
Грузы УОПООН, как правило, страхуются на основе паушального открытого грузового полиса, причем годовая сумма страхового взноса составляет приблизительно 600 000 долл. США.
Por lo general, los envíos de la UNOPS se aseguran con una póliza de transporte abierta global por la que se paga una prima anual de aproximadamente 600.000 dólares.
Грузы с чрезвычайной помощью попрежему следовали через официальные контролируемые правительством пункты пересечения границы с Иорданией и Ливаном.
Los suministros de socorro siguieron transitando a través de los cruces oficiales con Jordania y el Líbano, controlados por el Gobierno.
Любые поступающие грузы должны быть взвешены,
Todas las cargas entrantes deberán pesarse,
Представители ИСО отметили, что такие грузы не должны подвергаться никаким ограничениям, и взяли на себя обязательство содействовать их доставке.
Los representantes de las FDI indicaron que ese tipo de material no debería estar sujeto a ningún tipo de restricción y se comprometieron a facilitar su entrega.
В обоих портах поступающие грузы, принадлежащие министерству обороны, никогда не подвергаются проверке.
En ambos puertos, los cargamentos entrantes pertenecientes al Ministerio de Defensa nunca se someten a inspección.
Топливо и другие грузы, например автотранспортные средства,
El combustible y otros artículos, como por ejemplo vehículos,
В отсутствие сотрудничества между учреждениями такие грузы могут перемещаться с места на место в разные дни до завершения процедур контроля.
Si no hay cooperación entre los organismos, ese tipo de carga puede ser traslada de un lugar a otro en distintos días para llevar a cabo los procedimientos de control.
Аналогичным образом контролируются грузы и другие поставки, прибывающие почтой,
En igual sentido, son controladas las cargas y otros suministros por la vía aérea,
Эта информация может передаваться в транспортном документе на опасные грузы или, по согласованию с перевозчиком, методами ЭОИ или ЭОД.
Esta información podrá facilitarse por medio de un documento para el transporte de mercancías peligrosas o, con el acuerdo del transportista, por medio de técnicas de TED o IED.
Грузоотправитель должен хранить копию транспортного документа на опасные грузы и дополнительную информацию
El expedidor conservará una copia del documento de transporte de mercancías peligrosas y de la información
После этого перевозчики, доставлявшие грузы в эту зону, стали жертвами угроз,
Los transportadores que llevaban remesas a esa zona, fueron así víctimas de amenazas,
Подозрительные грузы всегда проверяются Группой по соблюдению таможенных правил после получения соответствующего сообщения от министерства,
El Equipo de Vigilancia Aduanera se encarga de comprobar siempre los envíos sospechosos tras ser alertado por el Ministerio
Было отмечено, что Группа экспедирования грузов отказывалась страховать грузы, поскольку к просьбам о страховании не прилагался документ о прочих обязательствах.
Se señaló que la Dependencia de Despacho de Carga se había negado a asegurar los envíos porque no se había adjuntado a la solicitud correspondiente un documento de obligaciones diversas(DOD).
Большинство из них жаловались на то, что грузы были слишком тяжелыми,
La mayoría de ellos se quejó de que las cargas eran demasiado pesadas,
Транзитные грузы Монголии перевозятся в основном по железной дороге в порты Находка
El grueso de la carga en tránsito de Mongolia se transporta por ferrocarril a través de los puertos de Najodka
Результатов: 660, Время: 0.0878

Грузы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский