CONVOYES - перевод на Русском

конвои
convoyes
caravanas
escoltas
колонны
columnas
convoyes
pilares
colonna
грузов
carga
mercancías
cargamentos
bienes
mercaderías
envíos
suministros
конвоирование
escolta
traslado
convoyes
transporte
конвоев
convoyes
escoltas
колонн
convoyes
columnas
pilares
автоколоннами
convoyes
колоннам

Примеры использования Convoyes на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El combustible adquirido en sus ataques a los convoyes nos ha ayudado a mantenernos un paso por delante de las patrullas Imperiales.
Раздобытое вами топливо во время атаки на конвой помогает нам быть на шаг впереди имперских патрулей.
Durante el período que se examina, la UNAMID siguió proporcionando escolta militar a los convoyes de ayuda humanitaria del PMA en Darfur.
В течение рассматриваемого периода ЮНАМИД продолжала обеспечивать военное сопровождение для колонн с гуманитарной помощью Всемирной продовольственной программы в Дарфуре.
Estamos horrorizados y consternados por los ataques israelíes contra una escuela de las Naciones Unidas, los convoyes de socorro y los edificios de las Naciones Unidas.
Мы шокированы и потрясены нападениями Израиля на школу Организации Объединенных Наций, конвой с гуманитарной помощью и здания Организации Объединенных Наций.
los componentes militares de la Fuerza transportaron 62 convoyes humanitarios y realizaron envíos de dinero
военный компоненты ВСООНК провели 62 гуманитарных конвоя, доставок денежной наличности
A consecuencia de ello, la población se ve obligada a irse, después de lo cual se bombardean los convoyes de refugiados.
В результате этого люди вынуждены покидать свои дома и присоединяться к колоннам беженцев, которые подвергаются бомбардировке.
seguro y proteger a los convoyes de ayuda humanitaria.
обеспечивать охрану транспорта с грузами гуманитарной помощи.
Estos convoyes transportan las provisiones de socorro que necesitan con urgencia cientos de miles de personas del Líbano meridional
Они доставляют крайне необходимые грузы сотням тысяч людей на юге Ливана и в других районах страны,
En teoría, los convoyes son escoltados por las fuerzas de defensa y de seguridad de Côte d' Ivoire hasta Tiébissou.
После этого автоколонна теоретически следует в Тиебису в сопровождении ивуарийских сил обороны и безопасности.
Los convoyes de ayuda humanitaria se vieron afectados, al igual que los convoyes de la UNPROFOR utilizados para la rotación de efectivos
Это сказалось на автоколоннах с гуманитарными грузами, а также на автоколоннах СООНО, перевозивших ротирующиеся войска
En comparación con los convoyes y las escoltas, el tránsito agrupado ha demostrado ser un medio muy efectivo de utilizar recursos militares limitados para proteger el mayor número posible de buques.
По сравнению с конвоированием и сопровождением практика групповых транзитных переходов оказалось наиболее эффективным способом использования ограниченного военного потенциала для защиты максимального числа судов.
Presuntamente se ha obligado a hombres jóvenes de origen étnico albanés a utilizar uniformes militares serbios y a caminar junto a los convoyes.
Согласно сообщениям, молодых мужчин албанского происхождения заставляют одевать сербскую военную форму и идти рядом с колонной.
Además, los ataques contra convoyes que transportan combustible
Кроме того, в результате нападений на автоколонны, перевозящие топливо
Concomitantemente, se han detenido todos los convoyes humanitarios destinados a Gorazde
Одновременно остановлены все колонны с гуманитарными грузами, направлявшиеся в Горажде
Asimismo, los ataques de que siguen siendo objeto los convoyes de alimentos en todo Darfur han limitado la capacidad de los organismos sobre el terreno de proporcionar asistencia alimentaria a la población.
Кроме того, постоянные нападения на автоколонны с продовольствием на всей территории Дарфура подрывали способность работающих на местах учреждений оказывать продовольственную помощь населению.
Los encargados de mantener la paz de las Naciones Unidas y los convoyes de asistencia humanitaria recibieron amenazas
Создалась угроза для деятельности миротворцев Организации Объединенных Наций и для автоколонн с гуманитарной помощью,
Convoyes humanitarios, entregas de dinero
Колонн с гуманитарными грузами, доставок денежной наличности
En todo el país, los convoyes humanitarios eran atacados periódicamente
По всей стране автоколонны с гуманитарными грузами регулярно подвергаются нападениям
perpetrados recientemente en Burundi, entre ellos los ataques contra trabajadores humanitarios y convoyes.
которые включают нападения на сотрудников гуманитарных организаций и на автоколонны.
Durante estas inspecciones se llevaron a cabo las mismas técnicas de movimientos de convoyes en respuesta directa a la actividad de inspección de la Comisión.
Во время этих инспекций был опять применен уже знакомый метод перемещения материалов на грузовиках в составе автоколонн в качестве непосредственной реакции на инспекционную деятельность Комиссии.
La UNAMID, en coordinación con la comunidad de asistencia humanitaria, envió convoyes de reabastecimiento y socorro a la base de operaciones de Khor Abeche.
ЮНАМИД, в координации с гуманитарным сообществом, 27 декабря направила в район нахождения опорного пункта неподалеку от Хор- Абече автоколонны с грузами в целях пополнения запасов и доставки чрезвычайной помощи.
Результатов: 639, Время: 0.0835

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский