ДАВИТЬ - перевод на Испанском

presionar
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать
presión
давление
нажим
напряжение
нагрузка
воздействие
давить
стресс
напор
принуждения
empujar
толкать
тужиться
толкнуть
подтолкнуть
столкнуть
катать
оттолкнуть
давить
толкания
подталкивании
apretar
нажимать
сжать
затянуть
стиснуть
давить
прожевать
жать на
presionando
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать
presionado
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать
presione
давить
добиваться
настаивать
оказать давление
оказания давления
нажать
заставить
надавить
подтолкнуть
прижать

Примеры использования Давить на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Я подумаю, только, пожалуйста, не надо на меня давить.
Lo pensaré, pero por favor no me presione.
На самом деле, ты должен был давить на меня сильнее.
De hecho, deberías haberme presionado más fuerte.
Ладно, ты прекратишь так на себя давить?
Vale¿puedes parar de Ponerte tanta presión?
Если ты будешь продолжать давить на меня, я вернусь к тебе.
Y si continúas presionándome, yo… Volveré contigo.
Мы не должны были так давить.
No debimos haber presionado tanto.
И я не собирался слишком сильно на тебя давить.
No pretendía poner tanta presión sobre ti.
Продолжай давить.
Визиты туда будут слишком давить на Тома.
Las visitas conyugales serían demasiada presión para Tom.
На нее пока не будут давить.
Aún no la están presionando.
На сегодня достаточно" не давить на меня".
Ya basta de"no meterme ninguna presión" en este momento.
Потому что вы продолжаете давить.
Porque sigue presionando.
А я не хочу давить на тебя.
Y no quiero ponerte esa presión.
Ты продолжаешь давить и давить.
Sigues presionando y presionando.
Хорошо, продолжай давить на рану.
De acuerdo, mantén presión sobre la herida.
Продолжай давить. Мне нужна сигарета.
¡Sigue empujando! Necesito un cigarrillo.
Просто прекратите давить на меня** Остановите давление*.
No me presiones Solo deja de presionarme*.
Если давить, мы можем сделать только хуже.
Si presionamos, podríamos empeorar las cosas.
Продолжайте давить и толкать.
Sigue empujando y pegando.
Я просила не давить на меня.
Te pido que no me presiones.
не будем слишком на него давить.
no lo presionemos demasiado.
Результатов: 156, Время: 0.3143

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский