ДАВНО - перевод на Испанском

tiempo
время
долго
срок
давно
погода
своевременно
продолжительность
в то
mucho tiempo
долго
давно
долгий срок
большой срок
много времени
долгое время
длительного времени
мало времени
кучу времени
столько времени
largamente
давно
подробно
долго
на протяжении длительного времени
течение долгого времени
в течение длительного времени
на протяжении долгого времени
hace tiempo
ha
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
hace mucho
многое сделать
сделать гораздо
делать гораздо
добиться многого
делать много
делать намного
заработать кучу
предпринять гораздо
сделать намного больше
причинить много
larga data
años
год
ежегодно
he
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
hacía tiempo
había
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
has
быть
существовать
уже
иметься
там
еще
здесь
были быть
возникнуть
поступит
hacía mucho
многое сделать
сделать гораздо
делать гораздо
добиться многого
делать много
делать намного
заработать кучу
предпринять гораздо
сделать намного больше
причинить много

Примеры использования Давно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Много всего происходит, давно этого не хотелось.
Han pasado muchas cosas, por eso no había tenido ganas de hacerlo.
Коля, есть одна вещь, которую я давно хотела тебе рассказать.
Kolya, hay-- Hay algo que he estado queriendo decirte.
Ты давно с Вайноной говорил?
¿Acaso has hablado con Winona?
Надо было выгнать меня давным давно.
Deberías haberme echado hace años.
Давно не виделись, Дик.
Hacía mucho que no te veíamos, Dick.
Встретила старого друга, с которым давно не виделась.
Me reuní con una vieja amiga a la que no había visto en años.
Вы очень занятой человек, давно вас не видел!
Eres un hombre ocupado No te he visto en un tiempo!
Ты давно зрение проверял?
¿Te has mirado la vista últimamente?
Нет, но я уже давно слежу за его работами.
No, pero he seguido su trabajo por años.
Что ж… Давно не виделись, Лиз.
Bueno… hacía mucho no te veía, Liz.
Есть бар, в который я давно хотела сходить.
Hay un nuevo bar al que he estado queriendo ir.
Бывалый участник нескольких экспедиций Амундсен давно мечтал достичь Северного полюса.
Puesto que era un explorador veterano, Amundsen siempre había soñado con llegar al Polo Norte.
Ты давно хотел поехать в Африку?
Siempre has querido ir a África¿no?
Жозеф, ваша мать давно умерла.
Joseph, su madre lleva muerta varios años.
Они стало быть давно ушли, нет?
Deberían haberse ido hacía mucho, no?
Что только подтверждает то, что я давно подозревал.
Lo que no hace más que confirmar lo que siempre he sospechado.
Ридли. Убирайся. Мне напомнили, что я давно не ел.
Ridley.¡Váyanse! Eso me recordó que yo no había comido.
Ты давно смотрелся в зеркало?
¿Te has visto en el espejo?
Мессимер уехал давным давно.
Messimer se mudó hace años.
Давно не виделись, Киоха.
Hacía mucho tiempo, Kiyoha.
Результатов: 4731, Время: 0.1235

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский