ДАРОВАТЬ - перевод на Испанском

conceder
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить
otorgar
выдавать
уделять
наделение
присуждать
предоставить
предоставления
обеспечить
наделить
придания
присуждения
conceda
выдавать
уделять
присуждать
выплачивать
предоставить
предоставления
выдачи
выделить
получить
наделить
dar
поблагодарить
уделять
дар
сказать
подарить
по-испански
послужить
вести
дать
предоставить

Примеры использования Даровать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ничто так не равняет человека с богами, как даровать здоровье другому человеку".
En nada se acercan los hombres más a los dioses que al dar salud a los hombres.
Я ходатайствовую вам по совету вашего друга м-р. Ричарда Гатри, даровать вашу благосклонность и влияние.".
Le pido, bajo el consejo de su amigo el Sr. Richard Guthrie, me otorgue su favor e influencia".
что… он имеет власть даровать снисхождения, но не будет,
yo sabemos que él tiene poder para conceder clemencia, no lo hizo
я прошу милостивого Аллаха даровать нам правильное понимание нашей религии,
el más misericordioso, que nos un buen entendimiento de la religión,
От имени ливанского народа и в своем личном качестве я молю Всевышнего даровать нам успех на этом Совещании на высшем уровне,
Pido a Dios todopoderoso que nos conceda el éxito para esta Cumbre a fin de que nuestra nación se beneficie,
прошу Всевышнего даровать нам успех на этом совещании на высшем уровне ради всего хорошего и справедливого, что оно может принести.
pido a Dios que nos conceda el éxito en esta Cumbre por el bien que puede lograr.
возвращение оккупированных территорий их законным владельцам вовсе не является наградой, которую Израиль может даровать арабам или отнять у них по собственной прихоти.
afirmamos que la devolución de los territorios ocupados a sus legítimos dueños no es un premio que Israel pueda dar o quitar a los árabes según sus caprichos.
Просим Аллаха Всемогущего сохранить нашу веру, даровать нам через эту веру приверженность внешней
Rogamos a Dios Todopoderoso que conserve nuestra religión, nos bendiga con la adhesión mediante la religión a la verdad intrínseca
президент осуществляет, тем не менее, свое право даровать помилование на основе приоритета международных договоров перед внутренним законодательством122.
el Presidente siempre ejercía su derecho a conceder indultos sobre la base de la precedencia de los tratados internacionales sobre la legislación nacional.
представленных ему согласно пункту 1 статьи 10 Прокламации№ 395/ 2004," даровать или отказывать в помиловании на основании рекомендаций Совета[ по помилованиям]
apartado 1, de la Proclamación Nº 395/2004 de" conceder o denegar el indulto sobre la base de las recomendaciones de la Junta[de Indultos]
Всевышнего Аллаха даровать Его Высочеству эмиру Государства Кувейт здоровье
pidiendo a Dios Todopoderoso que conceda salud y fortaleza a Su Alteza el Emir de Kuwait
Пусть Господь дарует тебе прощение и спокойствие.
Que Dios te conceda el perdón y la paz.
Аллах дарует тебе победу.
Qué Alá te conceda la victoria.
Пусть тело Христово дарует тебе вечную жизнь.".
Que el cuerpo de Cristo me la vida eterna.".
Пусть Аллах дарует жениху и невесте процветание
Que Alá conceda prosperidad a la novia
Принимая( с радостью и довольством) то, что даровал им их Господь.
Tomando lo que su Señor les .
Наслаждаясь тем, что даровал им Господь их.
Disfrutando de lo que su Señor les .
Кому дарована мудрость, тому даровано великое благо от Аллаха.
Y quien recibe la sabiduría recibe mucho bien.
Я дарую тебе прелести свободы.
Te daré alegría por tu libertad.
Когда Йусуф достиг зрелости, Мы даровали ему великую мудрость и полезные знания.
Cuando alcanzó la madurez, le dimos juicio y ciencia.
Результатов: 42, Время: 0.2358

Даровать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский