ДЕЗАГРЕГИРОВАННЫХ - перевод на Испанском

desglosados
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
дезагрегации
разукрупненные
desagregados
дезагрегировать
разукрупнении
дезагрегирования
datos
данные
информация
дато
факт
наводку
сведения
цифру
desglosadas
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
дезагрегации
разукрупненные
desglosada
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
дезагрегации
разукрупненные
desglosar
дезагрегировать
дезагрегирования
разбивке
дезагрегации
разукрупненные
desagregadas
дезагрегировать
разукрупнении
дезагрегирования

Примеры использования Дезагрегированных на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Еще одна серьезная проблема заключается в отсутствии дезагрегированных по возрасту данных и существующей ограниченности возможностей.
Constituyen un importante obstáculo la falta de datos desglosados por edad y las limitaciones de capacidad existentes.
Отсутствие дезагрегированных данных и исследований, касающихся женщин,
La falta de datos desglosados por sexos y de investigaciones sobre la mujer hacía difícil elaborar
Сбор дезагрегированных по признаку пола данных и базовой информации о роли женщин в сельском хозяйстве.
Reunir datos desglosados por sexo e información de referencia sobre la contribución de la mujer a la agricultura;
Это требует сбора соответствующих дезагрегированных данных и обсуждения с соответствующими учреждениями
Esto entraña la reunión de los datos pertinentes por sexo y el análisis de las posibles políticas correctivas con las instituciones
объясняется отсутствием дезагрегированных данных.
no hay ningún desglose de datos.
сопоставимых и дезагрегированных по признаку пола данных;
la compilación y la difusión de datos desglosados por sexo, que sean oportunos, fiables y comparables;
показать ее глубину и размах путем представления дезагрегированных статистических сведений.
amplitud del problema mediante presentaciones estadísticas de datos desglosados.
Принятия необходимых мер для сбора точных статистических дезагрегированных данных о детях- инвалидах;
Adoptando las medidas necesarias para recopilar datos estadísticos precisos que estén desglosados por niños con discapacidad;
В то же время при сборе дезагрегированных гендерных данных наблюдается тенденция сосредоточивать внимание на женщинах как матерях.
Sin embargo, en la recopilación de datos desglosados por género se advierte una tendencia a centrarse en la mujer como madre.
Предоставление и использование дезагрегированных по признаку пола данных на национальном уровне в целях разработки
Disponibilidad de datos desglosados por sexo a nivel nacional y su uso en el diseño y seguimiento de políticas
Настоятельно призвать государства производить сбор данных, дезагрегированных по полу и этническому признаку,
Insten a los Estados a que reúnan datos y los desglosen por género y etnia, lo que permitiría evaluar el
Он также заявляет о своей озабоченности в связи с отсутствием дезагрегированных по признаку пола данных по этим вопросам в отношении государственного и частного секторов.
Asimismo, es motivo de preocupación la falta de datos desglosados por sexo sobre esas cuestiones en lo que respecta a los sectores público y privado.
Повышение качества данных, дезагрегированных по возрасту и полу,
La mejora del desglose de los datos por sexo y edad resulta clave
Активизировать усилия с целью контролировать положение женщин с помощью сбора дезагрегированных по полу данных, касающихся всех охватываемых Пактом прав;
Vigilar mejor la situación de las mujeres mediante la recopilación de datos desglosados por sexo sobre todos los derechos contemplados en el Pacto;
Отсутствие в достаточном объеме дезагрегированных по признаку пола данных представляет собой основную проблему при проведении бюджетного анализа в контексте гендерной проблематики.
La limitada disponibilidad de datos desglosados por sexo es un problema grave para la aplicación de análisis presupuestarios que tengan en cuenta el género.
Как признается в докладе, основную трудность представляет нехватка данных, дезагрегированных по признаку пола.
Como se reconoce en el informe, la falta de datos desglosados por género es un desafío de gran magnitud.
звеньями правительства адекватно дезагрегированных, регулярно обмениваемых,
organismos públicos recopilen datos que se desglosen debidamente, se compartan periódicamente,
Комитет призывает государство- участник использовать перепись в качестве отправной точки для сбора дезагрегированных данных о составе населения
El Comité alienta al Estado parte a que utilice el censo como punto de partida para la recopilación de datos desglosados sobre la composición de su población
Было внесено предложение пригласить видных специалистов в области сбора и обработки дезагрегированных данных принять участие в одной из сессий Рабочей группы, с тем чтобы они оказали помощь экспертам в рассмотрении данного вопроса.
Se sugirió que se invitara a destacados expertos en la esfera de la reunión y gestión de datos desglosados a participar en un período de sesiones del Grupo de Trabajo con objeto de que prestaran asistencia a los expertos en el examen de esta cuestión.
Необходимость отслеживать ход реализации задач в сфере образования на национальном уровне с помощью более дезагрегированных данных связана со вторым аспектом обсуждения опыта в деле достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, который касается показателей достижения результатов.
La necesidad de vigilar el progreso nacional hacia las metas de educación mediante datos más desagregados se relaciona con una segunda dimensión del debate sobre la experiencia con los Objetivos de Desarrollo del Milenio, acerca del enfoque de los indicadores de los resultados.
Результатов: 1219, Время: 0.0422

Дезагрегированных на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский