DATOS DESAGREGADOS - перевод на Русском

дезагрегированных данных
datos desglosados
desglosados
información desglosada
разукрупненных данных
datos desglosados
de los datos a menor escala
datos desagregados
данных в разбивке
de datos desglosados por
de datos desagregados por
дезагрегированных по признакам
desglosados
дезагрегированные данные
datos desglosados
datos desagregados
información desglosada
cifras desglosadas
cifras desagregadas
desglose
дезагрегированными данными
de datos desglosados
datos desagregados

Примеры использования Datos desagregados на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En especial, los informes presentan cada vez más datos desagregados para distintas regiones geográficas
В частности, в этих докладах все более широко представляются данные, дезагрегированные по географическим регионам
Los países procuran cada vez más utilizar datos desagregados por sexo para medir los progresos.
Все в большей мере страны стремятся использовать для измерения прогресса данные, дезагрегированные по признаку пола.
El Comité recomienda al Estado parte que recopile datos desagregados que reflejen el modelo de derechos humanos en relación con las personas con discapacidad
Комитет рекомендует государству- участнику осуществить сбор дезагрегированных данных об инвалидах, исходя из правозащитной модели инвалидности, а также провести консультации
Al Comité le preocupa la insuficiencia de estadísticas y datos desagregados fiables respecto a la composición demográfica de la población paraguaya, en particular de los pueblos indígenas
Комитет выражает обеспокоенность в связи с отсутствием в докладе государства- участника достоверных статистических и разукрупненных данных о демографической структуре парагвайского населения,
La Sra. Rasekh encomia los esfuerzos de Alemania por reunir y compilar datos desagregados sobre las mujeres y niñas solicitantes de asilo
Г-жа Расех высоко оценивает усилия Германии, связанные со сбором дезагрегированных данных о женщинах и девушках,
Establecer mecanismos para recoger y analizar sistemáticamente datos desagregados que permitan la evaluación de la efectividad de las políticas
Создать механизмы систематического сбора и анализа дезагрегированных данных для оценки эффективности политики
que se reúnan y se analicen sistemáticamente datos desagregados, entre otras cosas, por edad,
обеспечить систематический сбор и анализ данных в разбивке, в частности, по категориям возраста,
marco integrado de resultados: Capacidad nacional reforzada para producir y difundir datos desagregados de calidad sobre cuestiones de población y desarrollo que permitan
Укрепление национального потенциала в плане подготовки и распространения качественных разукрупненных данных по вопросам народонаселения и развития,
requería datos desagregados relativos a los más pobres y medidas que habían
он требует наличия дезагрегированных данных, касающихся наиболее бедных слоев населения,
Señaló que los datos desagregados muestran que los afrocolombianos tienen las peores condiciones de vida las que reflejan las inversiones públicas dedicadas a esta población.
Он заявил, что, как видно из этих дезагрегированных данных, условия жизни колумбийцев африканского происхождения хуже, чем у других групп населения, что соответствует доле государственных средств, затрачиваемых на их нужды.
regionales armonizados de información que provean datos desagregados sobre la situación de la niñez
региональные информационные системы, которые обеспечивали бы предоставление дезагрегированных данных о положении детей
Para poder analizar cómo diversas dimensiones de la exclusión han impedido el desarrollo en Guatemala, resultaron fundamentales los datos desagregados por origen étnico(indígena
Дезагрегированные по этническому признаку( коренной и некоренной народ),
análisis de datos a nivel subnacional a fin de generar datos desagregados para detectar las desigualdades
анализ данных на субнациональном уровне, что позволяет получить разукрупненные данные для выявления диспропорций
Recomienda también que el Estado parte recopile datos desagregados sobre el número de personas sin vivienda
Комитет также рекомендует государству- участнику собирать данные в разбивке по числу лиц,
destaca que es importante prestar atención a los datos desagregados específicos de los pueblos indígenas en relación con los indicadores mínimos.
подчеркивает важность уделения внимания дезагрегированным данным, конкретно относящимся к коренным народам, в отношении минимальных показателей.
Para el período de este Informe, los datos desagregados por sexo en materia de educación son escasos, lo que dificulta el análisis y la visualización del avance de las niñas,
В период составления настоящего доклада все еще не хватало дезагрегированных данных в области образования в разбивке по полу,
Un país presentó datos desagregados e informó a la UNODC de que,
Одна из стран представила дезагрегированные данные и сообщила ЮНОДК о том,
conceptos en acciones y para reunir y usar datos desagregados relativos al género, indicadores y metodologías para evaluar las repercusiones de la incorporación de la problemática del género.
также со сбором и использованием дезагрегированных данных, показателей и методик по гендерным вопросам для оценки результатов более активного учета в работе вопросов гендерной проблематики.
se reúnen y se analizan habitualmente datos desagregados para informar las políticas, programas y actividades relacionados con los desastres.
Карибского бассейна дезагрегированные данные собираются и анализируются на регулярной основе с последующим их отражением в разрабатываемых стратегиях, программах и мероприятиях по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Si bien no se cuenta con datos desagregados respecto de algunos de esos indicadores o es difícil recopilarlos hay perspectivas de géneros importantes en las causas y consecuencias de los temas que abarca.
Хотя дезагрегированных по признаку пола данных по ряду из этих показателей нет или же их трудно собрать, причины рассматриваемых вопросов и их последствия связаны со значительными гендерными проблемами.
Результатов: 78, Время: 0.0727

Datos desagregados на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский