ДЕТИЩЕ - перевод на Испанском

bebé
ребенок
малыш
младенец
детка
дитя
крошка
маленький
ребеночек
детской
creación
создание
учреждение
разработке
формирование
строительства
наращивание
установление
построение
творение
укрепление
cosa
вещь
штука
дело
что
тварь
штуковина
существо
хрень
фишка
поступок
hijo
сын
сынок
ребенок
мальчик
дитя
малыш
producto
товар
мероприятие
плод
изделие
выручка
произведение
продукта
результатом
доходов
продукции
trabajo
работа
труд
трудовой
занятость
рабочей

Примеры использования Детище на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Она- мое прекрасное детище.
Mi bebé hermoso.
Это мое маленькое детище, волшебный денежный порошок доктора Френка.
Esto, mi joven descendiente, es el polvo energético mágico del Dr. Frank- para hacer dinero.
Вебсайт- детище моего детища, Райана.
La página web es una creación de mi creación, Ryan.
Персонаж- детище компьютерной графики.
UN PERSONAJE GENERADO POR COMPUTADORA.
Ведь это было твое детище.
Al ver cómo era tu proyecto favorito.
Этот проект- мое детище.
Es mi proyecto favorito.
создал свое мерзкое детище.
luego creo a su abominación impía.
как он оживил свое детище.
donde dice como reanimo a la criatura.
Ты воруешь все наше детище.
Están robando nuestros paquetes.
Слушай, я знаю, что эта операция- ее детище, но она продолжает ко всем придираться,
Mira, se que este procedimiento es su bebé, pero sigue quisquillosa con todo el mundo,
Организация Объединенных Наций-- это детище ее членов.
las Naciones Unidas son la creación de sus Miembros.
А моя компания, детище, которое я построил, которое должно было пережить меня, теперь в режиме жизнеобеспечения.
Y a mi compañía, esta cosa que he construido que se suponía que iba a durar más que yo, ahora está en coma.
Детище холодной войны, Конференция по разоружению успешно выдержала такое испытание,
La Conferencia de Desarme, producto de la guerra fría, sobrevivió a la prueba que
Этот военный блок- типичное детище" холодной войны"- не исчез с мировой арены с окончанием" холодной войны",
Ese bloque militar, producto típico de la guerra fría, no desapareció de la escena mundial con el fin de la guerra fría
И формула и цитата детище одного и того же человека, юриста по имени.
Ésta y la cita son las ideas originales del mismo hombre, un abogado con el nombre de.
Что касается нашей программы ролевых моделей, это не только мое детище. Это программа, на которую мы потратили много времени и энергии.
Considerando nuestro papel en los modelos de conducta, lo cual no es solo mío, es un programa en el que hemos gastado tiempo y energía creando.
Это было детище этого человека, Майора Тони Ролта,
Fue una idea de este hombre, Major Tony Rolt,
А это детище Stanley, которого вы можете найти В Национальном музее американской истории в Вашингтоне, округ Колумбия.
Es el descendiente de Stanley, a quien usted lo puede encontrar en el Museo Nacional de Historia Americana en Washington, D. C.
И я встретилась с Давидом, чтобы обсудить, какой вклад я могла внести в его детище.
Me reuní con David para hablar de lo que podría hacer en su empresa.
и он демонстрирует свое детище.
y esta mostrando su máquina.
Результатов: 59, Время: 0.1081

Детище на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский